Праведный симеон богоприимец. Подворье при Храме Живоначальной Троицы в с. Ершово

Египетский царь Птолемей Филадельф гордился своей библиотекой. Он собрал тысячи рукописей со всего света - таких книгохранилищ, как в Александрии, в третьем веке до Рождества Христова не было больше нигде в мире. Воспользоваться сосредоточенной здесь информацией мог любой свободный гражданин, и правитель заботился о том, чтобы все тексты были переведены на главный язык империи Птолемеев - греческий. Заинтересовало монарха и Священное писание евреев. Сделать перевод этого свода книг он поручил семидесяти двум иудейским мудрецам, специально приглашённым из Иерусалима. Переводчиков поселили на острове Фарос, соединенном с Александрией длинным узким молом. Каждому из них здесь была предоставлена отдельная комната и всё необходимое для работы.

Среди других приглашение императора получил молодой иерусалимский переводчик Симеон. В переложении Писания на греческий он видел возможность приобщить язычников к вере в Единого Бога и потому горячо окунулся в работу. Священные тексты были отрадой для Симеона. Особенно нравилось ему работать над книгой пророка Исайи - текст о великом призвании богоизбранного народа воодушевлял, пророчество о грядущем Спасителе согревало сердце. Перевод легко выходил из-под руки, греческие слова выстраивались без труда. Но однажды Симеон запнулся. «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына и нарекут Ему имя: Эммануил». «Разве такое возможно? Та, что выносила и родила ребенка, не может быть девицей. Не иначе, в тексте ошибка», - переводчик решительно занес руку, чтобы написать «жена» вместо «дева». И тут он услышал голос - странный, не похожий на звуки, что издает человеческая гортань. Перед толкователем предстал юноша, и его фигура излучала свет.

АРХАНГЕЛ ГАВРИИЛ:

Остановись, Симеон! Верь каждому слову Священного Писания, и не исправляй его дерзкой рукой!

Но кто ты, таинственный вестник?

АРХАНГЕЛ ГАВРИИЛ:

Я архангел Гавриил, посланный от Бога сказать тебе, что ты не умрёшь, пока не увидишь Христа Спасителя, родившегося от чистой Девы.

Шли годы, ровесники Симеона уходили из жизни один за другим. Вскоре не осталось никого из тех, кто трудился вместе с ним на острове Фарос. Умер царь Филадельф, Иудея из-под власти Птолемеев перешла в подчинение другой греческой династии - Селевкидов. Евреев стали насильственно принуждать к поклонению э ллинским богам. Симеон выслушивал упреки от соотечественников, что напрасно он трудился над переводом Священного писания на греческий язык. Старец не оправдывался. Мера его возраста уже давно превзошла человеческие возможности, каждый прожитый год отнимал силы, но прибавлял уверенности в том, что слова архангела сбудутся. В мир придёт Спаситель, и Священное писание станет востребовано не только на греческом, но и на всех языках мира.

Все события Симеон принимал, как смену декораций перед свершением единственно важного. Что бы ни происходило в стране, с рассветом он шёл в Иерусалимский храм, чтобы провести там весь день в молитве. То утро показалось старцу особенно свежим, словно морской бриз с острова Фарос достиг Иудейской земли. В храме его внимание привлекли супруги с новорождённым младенцем, купившие двух горлиц. «Верно, в жертву за первенца», - подумал мудрец.

Дитя на руках у юной Матери было спелёнато в простую холстину, но бедный сверток вдруг предстал Симеону драгоценным. Он потянулся к Ребенку, Мать послушно отдала свою Ношу, и… старцу стало предельно ясно, что пророчество исполнено! Древний праведник держал на руках воплотившегося Бога, и слёзы благоговения текли по его лицу.

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо увидели очи мои спасение Твоё, которое Ты уготовил перед лицом всех народов, Свет к просвещению языков и славу народа Твоего Израиля.

Богоприимец умер через триста лет после того, как получил возвещение от архангела Гавриила. Праведный Симеон вошел под своды смерти с твердой надеждой на то, что вскоре они будут сокрушены Спасителем.

Д орогие братья и сестры, сегодня, 16 февраля, празднуется память одного из самых таинственных святых, праведного Симеона Богоприимца (его жизнеописание мы уже размещали в календаре Духовного чтения от 16 февраля). Тот факт, что он жил 300 лет уже говорит о его необыкновенной жизни. Правда, жизнь праведного Симеона остается необыкновенной и поныне. Сам святитель Николай Чудотворец, явившись Петру Афонскому, сказал, что праведный Симеон выше его по святости!

Об этом чудесном явлении святителя Николая и праведного Симеона и пойдет речь:

“О днажды Петр вместе с другими воинами был отправлен в Сирию на войну. Греческое войско потерпело поражение от врагов; Петр был взят в плен и вместе со многими другими пленниками отведен в Аравию, в город Самару, находящийся около реки Евфрат. Там он был заключен в темницу и закован в тяжелые железные оковы. Находясь в темнице и тщательно обсуждая свою прежнюю жизнь, Петр вспомнил, что он много раз помышлял отречься от мира и принять монашество. Он понял тогда, что Бог наказал его этим тяжелым пленением за то, что он не постарался исполнить своего доброго намерения. Раскаиваясь в своем нерадении и горячо оплакивая прежнюю жизнь, Петр терпеливо переносил страдания, которые, по его сознанию, он вполне заслужил.

Пробыв в темнице долгое время и не надеясь получить избавление от кого-либо из людей Петр начал воссылать усердные моления к всесильному Богу, могущему Своими, неведомыми людям, путями освободить его из темницы, как некогда Он извел Адама из ада (1Пет.3:18-19) и как освободил Апостола Петра, заключенного в темницу Иродом (Деян.12). Вместе с этим Петр призывал на помощь и просил многосильных ходатайств перед Богом у великого чудотворца святителя Николая, скорого помощника находящимся в бедах: Петр издавна имел, по Боге, великую веру и любовь к святителю Николаю и часто к нему обращался за помощью. К своей молитве Петр присоединил такое обещание: если он избавится от уз, то уже не возвратится более в мир, не пойдет даже в свой дом, но тотчас же отправится туда, куда направит его Бог для выполнения иноческого подвига. Он помышлял, если только Бог освободит его от уз, отправиться в Рим, чтобы там, при гробе святого верховного Апостола Петра, постричься и дать обет отречения от мира. Молясь об этом, святой Петр наложил на себя пост: он принимал пищу через два или три дня, и то понемногу, и, наконец, на целую седмицу отказался от нее. Когда седмица эта стала приближаться к концу, святому Петру в сонном видении явился святитель Христов Николай и сказал: “Я услышал твою молитву, принял воздыхание твоего сердца и просил за тебя благосердого и человеколюбивого Бога. Но так как ты сам был не скор в исполнении Его заповедей, то и Он не хочет скоро освободить тебя от уз, устрояя тебе лучшее для спасения. Однако ты, по уверению милосердого Господа, обнадеживавшего нас, во святом Евангелии словами: “просите, и дано будет вам… стучите, и отворят вам” (Лк.11:9), не ослабевай возносить молитвы и стучать в двери Его благоутробия, чтобы Господь, по Своему милосердию, освободил тебя от уз и отверз для тебя двери темницы. Будь только терпелив в молитве, в ожидании Божией милости”.

Сказав это, святой Николай повелел узнику Петру подкрепить свое тело пищей, и стал невидим. Восстав от сна и вкусив пищи, Петр снова и еще прилежнее стал молиться и днем и ночью с благой надеждой на избавление, непрестанно призывая помощника своего святителя Николая.

По прошествии некоторого времени святой Николай снова явился святому Петру во сне, в образе как бы опечаленного мужа, и обратился к нему с тихими и кроткими словами: “Я, брат, будь уверен, не переставал умолять о тебе благость Божию, но не знаю, для каких судеб и каких усмотрений Господь отлагает твое избавление. Однако не отчаивайся в Его милосердии: милосердый Владыка имеет обыкновение отлагать исполнение наших просьб для нашей же пользы, чтобы кто-либо, скоро получив просимое, не пренебрег Его благодатию. При этом Господь желает молитв о тебе и других благоугодивших Ему. Я назову тебе того великого молитвенника, которого, если призовешь на помощь, будешь иметь своим ходатаем, и я верую, что, если мы вместе помолимся о тебе, Человеколюбец услышит нас”.

– Кто же, святой владыко, – спросил Петр святителя Николая, – может скорее тебя умолить Бога, – твоим молитвенным предстательством спасается весь мир: ведь весь род христианский, прибегая к тебе, тобой получает избавление от своих бед.

– Знаешь ли, Петр, – спросил святой Николай, – праведного Симеона, именуемого Богоприимцем, так как он принял на свои руки Христа Господа, принесенного в храм, в сороковой день по рождении?

– Знаю, святитель Божий, – отвечал Петр, – того праведного мужа, о котором есть упоминание во святом Евангелии (Лк.2:25-36).

– Того оба, я и ты, подвигнем на моление, – продолжал святой Николай, – и тогда все недоконченное хорошо окончится: Симеон праведный имеет великую силу и дерзновение перед Богом, близ престола Которого он предстоит вместе с Пречистой Владычицею Девой Богородицею и святым Предтечею Иоанном.

Сказав это, святой Николай удалился.

Петр же, восстав от сна, снова предался усердному молению и безмерному пощению, призывая на помощь вместе со святителем Николаем и святого Симеона Богоприимца.

Когда же преблагий Бог, умоляемый великими угодниками Своими, пожелал избавить от уз страждущего, тогда, по Божественному изволению, святитель Христов Николай явился в третий раз Петру, и не в сонном видении, как раньше, но наяву, и не один, но вместе со святым Симеоном Богоприимцем.

“Дерзай брат Петр, – сказал святитель, – и, отложив печаль, расскажи о своих обетах общему ходатаю и моему сомолитвеннику и воздай ему, по Боге, благодарение”.

Петр, возведши очи, увидел святого Симеона честного образом, окруженного сиянием, с златым жезлом в руке и одетого в ветхозаветный священнический ефод. При виде сего дивного старца Петр ужаснулся. Святой же Симеон сказал ему: “Ты ли это, который усердно просил брата Николая освободить тебя от уз?”

Петр едва мог от ужаса открыть свои уста и ответить святому Симеону:

– Я, угодниче Божий, – который приобрел и тебя своим ходатаем к Богу.

– Исполнишь ли свой обет, – сказал ему святой Симеон, – быть иноком и проводить добродетельную жизнь.

– Да, Владыко, – отвечал Петр, – с помощью Божией исполню.

Святой сказал:

– Если обещаешься выполнить это, то можешь беспрепятственно выйти отсюда и идти куда пожелаешь: ни одно из препятствий не может удержать тебя здесь.

Тогда Петр показал святому свои ноги, скованные железом, и лишь только святой Симеон коснулся оков золотым жезлом – железо тотчас же растаяло, как тает воск в огне. После этого Петр встал на ноги и, увидев темницу открытой, вышел и последовал за святыми Симеоном и Николаем. Когда они были уже вне града, Петр, обдумав свое положение, сказал:

– Не во сне ли происходит все то, что я вижу?

Тогда святой Симеон, обратись к нему, сказал:

– Почему ты, явно творимую тебе милость Божию, признаешь за сон? Разве ты не хорошо видишь; где ты и кому следуешь?

Сказав сие, святой Симеон поручил святому Николаю Петра, который и последовал за святителем. Когда наступил день, святой Николай спросил Петра:

– Взял ли ты что-либо, чем тебе питаться в пути?

– Нет, господин, ничего не взял, – отвечал Петр. Тогда святой Николай повелел ему войти в огород, находившийся недалеко от того места и сказал:

– Ты там увидишь человека, который даст тебе плодов. Возьми сколько хочешь в дорогу и последуй за мной.

Петр действительно встретил в огороде человека, который снабдил его плодами, взяв их, Петр снова последовал за святым Николаем, в сопровождении которого в непродолжительном времени и достиг греческой земли. Тогда святой Николай сказал Петру: “Вот, брат, ты и в своей земле, и имеешь свободное время для выполнения своего обета. Исполни его вскоре, чтобы снова не попасть тебе в самарскую темницу”.

После сих слов святитель Христов Николай стал невидим. Петр, принеся хвалу Богу и своим ходатаям – святителю Николаю и святому Симеону, пожелал немедленно выполнить свое намерение…”

Т

Т ак будем же помнить, дорогие друзья, что есть великий молитвенник на Небе за нас грешных, который очень сильно может повлиять на нашу земную жизнь и вымолить у Господа здравие как души, так и тела, а также земного благополучия и Небесного Царства!

С праздником Сретения связана легенда о старце Симеоне, который, читая пророчество о рождении Мессии, усомнился в рождении Спасителя от Девы. Что стоит за этим рассказом? Об этом мы поговорили с кандидатом филологических наук, заведующим кафедрой библеистики Общецерковной аспирантуры, ведущим научным сотрудником Института Восточных Культур и Античности РГГУ Михаилом Селезневым.

Историю Сретения, то есть встречи младенца Иисуса Христа с Симеоном Богоприимцем, евангелие от Луки (Лк. 2:22-39) описывает очень лаконично. Про Симеона сказано только, что он был уже очень стар, и что «Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня» (Лк. 2:26).
В то же время во многих житиях праведного Симеона (например, в Четьях-Минеях Димитрия Ростовского и их многочисленных пересказах) говорится, что Симеон был один из тех семидесяти переводчиков (или как часто выражается русская церковная традиция: «толковников»), которые в III веке до Р.Х. перевели еврейскую Библию на греческий язык. Когда, переводя Исайю, Симеон прочел пророчество о рождении Мессии («Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» (Ис. 7:14)), он усомнился в рождении Спасителя от Девы. И тогда ему явился Ангел, говоря: «Имей веру написанным словам, ты сам убедишься, что они исполнятся, ибо не вкусишь смерти, доколе не увидишь Христа Господа, Который родится от Чистой и Пренепорочной Девы». Симеон прожил 360 лет – и предсказание ангела исполнилось в момент Сретения.

Легенды, связанные с Септуагинтой

«Легенда, связывающая Симеона Богоприимца с Септуагинтой, т.е. переводом Семидесяти толковников, достаточно поздняя, – рассказывает Михаил Селезнев. - О том, что Симеон Богоприимец имел какое-то отношение к «переводу Семидесяти» ничего не говорится ни в толкованиях святоотеческой эпохи на евангелие от Луки, ни, например, в очень подробных комментариях к этому евангелию блаженного Феофилакта Болгарского (1078 - 1107), где немало строк посвящено Симеону Богоприимцу. Ни слова о том, что была какая-то связь между ним и переводом Семидесяти! Отсутствует упоминание о переводе Ветхого Завета Симеоном и в молитвословиях праздника Сретения (есть в акафисте, но это текст совсем недавний по своему происхождению). Легенда, о которой идет речь, появляется, по-видимому, уже в зрелом средневековье, причем, скорее всего, сперва – у христиан-сирийцев. От них она переходит к христианам-арабам, к грекам, а от греков – к славянским народам. Западному христианству эта легенда не известна».
Впрочем, история возникновения Септуагинты вообще богата легендами. Это касается даже самой истории о приглашении семидесяти старцев из Палестины для перевода Ветхого Завета на греческий язык. Событие это описано в так называемом «Послании Аристея».
Автор послания, называющий себя Аристеем, рассказывает про свое участие в посольстве из Александрии в Иерусалим. В начале послания пересказывается разговор между царем Птолемеем II Филадельфом (285-246 гг. до Р.Х.) и его вельможей Деметрием Фалерским, заведующим царской библиотекой, которому царь поручил собрать все книги мира. Деметрий, отчитываясь о проделанной работе, сообщает царю, что «законы иудеев заслуживают того, чтобы их переписать и иметь в твоей библиотеке». Царь, заинтересованный, посылает в Иерусалим посольство, в которое входит и Аристей. Приехав в Иерусалим, Аристей встретился с первосвященником Елеазаром и беседовал с ним об иудейской вере. Первосвященник убедил Аристея в разумности еврейских пищевых запретов (например, куницы, в изложении Аристея, считаются у евреев нечистыми животными потому что «имеют постыдное устройство: они зачинают ушами, а детей рождают через рот»). Иерусалимский первосвященник предоставил в распоряжение египетского царя семьдесят два переводчика, отличающихся образованием и знатностью рода (по 6 от каждого колена), а также список Торы («драгоценные пергаменты, на которых был золотыми еврейскими письменами записан Закон»). Прибыв в Александрию, переводчики в течение семи дней пируют с царем, который задает каждому из них по вопросу («Кого мы должны назначать начальниками над войсками?», «Какой человек достоин восхищения?», «Чему царь должен уделять наибольшее время?» и под.). Мудрые ответы евреев-переводчиков приводят царя и его приближенных в изумление. По завершении пира переводчиков поселяют в отдельном здании, где они переводят весь еврейский закон за 72 дня. Александрийские евреи и царь Птолемей торжественно одобряют перевод. Евреи произносят проклятие на тех, кто изменит хоть одно слово из написанного.
«Если внимательно вчитываться в «Послание Аристея», – говорит Михаил Селезнев, - то многие детали начинают казаться откровенно сказочными и вызывать сомнения. Например, вот как Аристей описывает Палестину: «Страна эта имеет все в изобилии, так как всюду хорошо орошается и прочно защищена. Ее окружает река, называемая Иорданом, которая никогда не пересыхает... Разливаясь, подобно Нилу, она около времени жатвы увлажняет большую часть страны». Автор явно жил в Египте, знал что Египет дар Нила и думал, что так должно быть везде.
В качестве главы Александрийской библиотеки, для которой делается перевод еврейской Библии, в «Послании Аристея» выступает знаменитый античный ученый и политический деятель Деметрий Фалерский (ок. 350 – ок. 280 гг. до Р.Х.). Однако известно, что с воцарением Птолемея II Филадельфа Деметрий был выслан из Александрии. Это еще один явный анахронизм. Сейчас «Послание» принято датировать II в. до Р.Х., примерно на сто лет позже описываемых в нем событий.
В I в по Р.Х. «Послание Аристея» пересказывают близко к тексту Иосиф Флавий и Филон Александрийский. Позднее, однако, повествование Аристея начинает обрастать все более сказочными подробностями, например, рассказом о том, что семьдесят старцев запирали для работы по одному (или попарно) в специально оборудованные для этого комнаты, а потом обнаруживалось, что они, не сговариваясь, перевели текст одинаково. Ни в «Послании Аристея», ни у Иосифа, ни у Филона этой детали нет.
Очень часто перевод Семидесяти упоминает св. Иустин Философ, который впервые, противопоставляя Септуагинту и еврейский текст, обвинил евреев в порче Писания. О том, как совершился перевод Библии, Иустин пишет: «Когда Птолемей, египетский царь, устроил библиотеку и старался собрать сочинения всех людей, то… послал к царствовавшему тогда у Иудеев Ироду и просил переслать к нему книги пророчеств. Царь Ирод послал эти книги, написанные на еврейском языке... Но поелику египтяне не знали, что в них написано, то Птоломей снова послал и просил прислать людей для перевода их на греческий язык». Это явно иная версия, чем та, с которой мы сталкиваемся в «Послании Аристея». Начать с того, что посольства посылаются не к иерусалимскому первосвященнику, а к царю Ироду, который жил на два с половиной века позже, чем Птолемей Филадельф! Кроме того, согласно св. Иустину, при Птолемее переведен не один лишь Закон Моисеев, а все пророческие книги (Закон Моисеев, как видно из писаний св. Иустина, входит для него в число пророческих книг)».
На протяжении столетий повествование о создании Септуагинты обрастало все новыми и новыми легендами – сперва в еврейской, затем в христианской среде. Одна из них - рассказ о том, что к числу переводчиков принадлежал Симеон Богоприимец. Но легенды, даже если они не имеют под собой исторического зерна, могут нести важное символическое значение.

Символика событий и чисел

Рассказ о том, как родители принесли младенца Иисуса в Иерусалимский Храм и как старец Симеон признал в нем Мессию занимает немаловажное место в евангелии от Луки. Это - символ преемственности Ветхого и Нового Заветов. Даже ученики Иисуса не сразу поняли, что Иисус – Мессия, но старец, олицетворяющий Ветхий Завет, знал это с самого начала.
Важную символическую роль в древнем мире (да и в средневековье) играют числа. Для нас числа - это чисто фактическая информация, а для человека архаической культуры, было вполне естественно, услышав в повествовании какое-то число, почувствовать его символическое значение.
«В предании о переводе Закона Моисеева (Торы) на греческий язык фигурируют 70 переводчиков, - говорит Михаил Селезнев. – «Семьдесят» число символическое: именно столько старейшин помогали Моисею вести народ через пустыню (Исх. 24:9-11; Числ. 11:16-25). Они вместе с Моисеем «видели Бога Израилева», больше того - Бог уделил им от «духа, который был на Моисее» и они «стали пророчествовать». 70 старейшин были свидетелями того, как Бог дал Моисею Закон. В свою очередь, 70 переводчиков греческой Библии как бы продолжают дело Моисея, сделав этот Закон понятным для грекоязычной диаспоры. Это – символ преемственности между эпохой Моисея, когда Израилю был дарован Закон и эпохой перевода этого Закона на греческий язык, который в тот момент был языком всего Восточного Средиземноморья. Своего рода намек на то, что Септуагинта - повторение Синайского откровения.
Но есть и еще один ряд ассоциаций у числа 70. В генеалогии потомков Ноя (Быт. 10) раввинистическая традиция насчитывает семьдесят народов; согласно позднейшим еврейским легендам семьдесят ангелов во время строительства Вавилонской башни научили людей семидесяти языкам; семьдесят народов были представлены на корабле, на котором плыл пророк Иона; на семидесяти языках прогремел голос Божий с синайских высот. Если это представление о том, что на земле живет 70 народов было уже в эллинистическом иудаизме, то атрибуция греческого перевода Закона Моисеева 70 толковникам словно бы намекает на обращенность перевода ко всем народам земли. Ведь по-гречески тогда говорили не только греки, но, можно сказать, вся ойкумена!
Можно вспомнить также семьдесят апостолов Христа у евангелиста Луки (заметим, что двухтомник Лука-Деяния уделяет особенное внимание миссии к язычникам). 70 апостолов как бы продолжают дело 70 толковников - подобно тому как 70 толковников продолжали дело 70 старейшин, окружавших Моисея.
В ряде дошедших до нас версий истории о переводе Библии на греческий фигурируют, однако, не 70, а 72 переводчика. 72 - это своего рода «округление» числа 70 до ближайшего числа, кратного 12. В этом тоже скрыт свой символизм: ведь когда-то, на горе Синай Закон был дан всем 12 племенам Израиля. Значит, «правильный» перевод, эквивалентный оригинальному, тоже должен быть делом всех 12 племен Израиля. Неважно, что ко времени Птолемея Филадельфа от 12 племен осталось лишь три: Иуды, Вениамина и Левия, остальные рассеялись. В «правильном», настоящем переводе должны в равной мере участвовать все 12 племен! Только тогда можно будет говорить о преемственности между Законом Моисея и его греческим переводом!
Для христианской традиции Ис 7:14 - ключевое пророчество, связывающее Ветхий и Новый Заветы, пророчество о том, что «Дева во чреве приимет и родит Сына». Но вокруг этого пророчества всегда шла дискуссия с евреями, которые читали «Молодая женщина во чреве приимет» и, как правило, соотносили это пророчество с рождением царя Езекии (вторая половина VIII в. до Р.Х.). Именно в контексте этой полемики и возникает образ Симеона как переводчика. Он - праведный еврей, воплощение Ветхого Завета. И вот он, сперва усомнившись (намек на полемику христиан с евреями), затем уверовал и написал «Дева…» - после чего был удостоен того, чтобы видеть исполнение пророчества в Новом Завете.
По наиболее распространенному варианту легенды (отраженному, в частности, у св. Димитрия Ростовского) Симеон прожил 360 лет. Это число дней в году. Не в нашем календарном году, стремящемся к астрономической точности (365,259636 дней), а в архаическом лунно-солнечном календаре, где год это 12 месяцев по 30 дней. Соответственно 360 лет - это «год годов», полный цикл, в котором столько же лет, сколько дней в году. Когда легенда говорит нам о том, что Симеон прожил 360 лет, это означает, что он, сказавший «Ныне отпущаеши…» прожил свое «полное время», полностью завершил отмерянный ему срок.
Но есть и еще один смысл в этом упоминании 360 годов: прошел полный цикл времен с тех пор, как Симеон поставил в своем переводе слово «Дева», – и настала пора исполнения пророчества. Оно тоже ждало «исполнения времен», ждало своего срока».

Рассказ об участии Симеона Богоприимца в переводе 70 толковников - легенда, но она лишь усиливает и подчеркивает ту роль «моста» между двумя Заветами, которую играет образ Симеона Богоприимца в евангелии от Луки.

Праведный Симеон Богоприимец был, по свидетельству святого евангелиста Луки, одним из избранников Божиих, ожидавших утешения Израилева, и Дух Святой пребывал на нем (). Ему было возведено от Бога, что он не умрет до того времени, пока в мир не придет обещанный Мессия - Христос Господь.

Древние историки сообщают, что египетский царь Птоломей II Филадельф (285-247 до рождества Христова) пожелал пополнить свою знаменитую александрийскую библиотеку текстами Священных книг. Он пригласил из Иерусалима книжников. Синедрион послал своих мудрецов. Среди 72 ученых прибывших в Александрию для перевода Священного Писания на греческий язык, был приглашен и праведный Симеон. (Работа была выполнена и получила название "Перевод 72-х толковников". Именно с него в дальнейшем Ветхий Завет был переведен на славянский язык для Болгарской, Сербской и Русской Православных Церквей.)

Праведный Симеон переводил книгу пророка Исаии. Прочтя в подлиннике слова "Се, Дева во чреве приимет и родит Сына" (Ис. 7, 14), он решил, что слово "Дева" здесь употреблено ошибочно, вместо слова "Жена", и хотел исправить текст. В этот момент ему явился Ангел и удержал его руку, говоря: "Имей веру написанным словам, ты сам убедишься, что они исполнятся, ибо не вкусишь смерти, доколе не увидишь Христа Господа, Который родится от Чистой и Пренепорочной Девы". С того дня праведный Симеон стал ожидать пришествия Обетованного Мессии.

И вот однажды праведный Симеон, ведомый Духом Божиим, пришел в Иерусалимский храм. Это было в тот самый день (сороковой по Рождестве Христовом), когда Пречистая Дева Мария и Ее Обручник Иосиф пришли туда, чтобы совершить обряд, положенный по иудейскому закону, - представить пред Господом своего Божественного Первенца и принести положенную жертву. Как только праведный Симеон увидел пришедших, Дух Святой открыл ему, что Богомладенец, Которого держала Пречистая Дева Мария, и есть ожидаемый Мессия, Спаситель мира.

Старец принял на свои руки Младенца Христа и произнес свои пророческие слова: "Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицем всех людей. Свет к просвещению язычников и славу людей Твоих Израиля". Он благословил Пречистую Деву и праведного Иосифа и, обращаясь к Богородице, сказал: "Се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, - И Тебе Самой оружие пройдет душу, - да откроются помышления многих сердец" (). Далее святой евангелист повествует: "Тут была также Анна пророчица , дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет, вдова лет восьмидесяти четырех, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь. И она в то время, подойдя, славила Господа и пророчествовала о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме" ().

О святом и праведном Симеоне Богоприимце известно, что он скончался, прожив 360 лет. В VI веке святые мощи его были перенесены в Константинополь. В 1200 году его гроб видел русский паломник святитель Антоний, будущий архиепископ Новгородский (1212-1220; † 1232; память 8 октября).

Иконописный подлинник

Русь. XVI.

Св. Симеон. Икона. Русь. XVI в.

По евангельскому свидетельству, старец Симеон был «человеком праведным и благочестивым». На нем «почивал Дух Святой», и ему было открыто, что скоро в мир придет Спаситель.

Евангелист Лука не говорит, к какому званию принадлежал праведный Симеон, но в церковных песнопениях он называется священником и святителем. По всей вероятности, он принадлежал к священникам, служившим при храме (Лк. 2:23-37).

Птолемей Филадельф - царь Египта решил создать для своей Александрийской библиотеки греческий перевод священных книг иудеев, то есть Ветхого Завета. Для этого было собрано 70 переводчиков - ученых иудеев, которые перевели Библию с еврейского языка на греческий. Перевод этот известен как Септуагинта - "Перевод Семидесяти".

Святой Симеон, переводивший пророка Исаию, усомнился в словах Писания «Дева во чреве приимет» и хотел изменить текст на «молодая женщина», но какая-то сила остановила его. Старцу было открыто, что он будет жить до тех пор, пока не увидит этой Девы и Ее Сына.

(Есть еще версия этого события, отраженного в иконографии храма св.Симеона в Иерусалиме. Согласно древнейшему преданию, святой Симеон, беседуя со своими спутниками, высказал по этому предмету своё сомнение и неверие; когда же он переходил через реку, то, сняв перстень с своей руки, бросил его в реку, сказав: "Если найду его, то могу поверить изречению пророка по букве".

Остановившись на ночлег в одном селении, отстоящем недалеко от реки, он на другой день купил там рыбу и, когда по приготовлении ел ее вместе с товарищами, то чудным образом нашел во чреве рыбы брошенный им в реку свой перстень. Увидевши это, праведный Симеон был изумлен и очистил душу свою от всяких сомнений).

Достигнув пределов Иерусалима, он поселился там и ежедневно по утрам посещал храм, с нетерпением ожидая исполнения бывшего ему откровения и той блаженной минуты, когда он увидит Божественного Младенца.

Шли годы. "Но вот Симеон Богоприимец, сохраненный Духом Святым после предвозвещения ему на 65 году его жизни тайны приснодевственного от Пречистой Приснодевы Марии Его зачатия и рождения, проживши по благодати Всесвятого Духа Божиего 300 лет, потом, на 365 году жизни своей, сказал ясно в храме Господнем, что ощутительно узнал по дару Духа Святого, что это и есть Он Самый, Тот Христос, Спаситель мира, о вышеестественном зачатии и рождении Коего от Духа Святого ему было предвозвещено триста лет тому назад от Ангела" (Св. Серафим Саровский. Из беседы с Мотовиловым).

Симеону дано было увидеть в этом Младенце и "спасение... всех народов", и грядущее "просвещение язычников", и "славу" истинного "Израиля". Но он увидел и грядущее сотрясение мира, неожиданное падение одних и восстание других, и что младенец этот будет в "предмет пререканий". А в конце он предрекает страдания. Но не Иисусу, а Его Матери. Он говорит: "и Тебе Самой оружие пройдет душу"... А дальше прибавляет: "...да откроются помышления многих сердец".

По преданию, Симеон Богоприимец был убит при избиении вифлеемских младенцев у стен храма воинами Ирода, которые допрашивали его, где находится Иисус. Ирод не позволил похоронить его по обычаям иудеев.

Апокриф* Никодима указывает на воскресение св. прав. Симеона Богоприимца после Воскресения Христа, когда воскресли многие святые и пророки.

Акафист Симеону Богоприимцу написала игумения Леушинского монастыря Таисия, духовное чадо св. Иоанна Кронштадского.

В Иерусалиме сохранилось предание, что на холме, лежащем к югу от продолговатой горы, находился дом праведного и благочестивого Симеона. В 1859 году этот участок приобрел монах Аврамий из города Мадита, бывший тогда поверенным по постройкам Греческого монастыря. Он произвел раскопки и обнаружил гробницы, наполненные землей, камнями и костями. Эти пещеры и были признаны местом погребения праведного Симеона.

Святые мощи старца Симеона были перенесены в Константинополь при императоре Иустине (565-578 гг.) и положены в Халкопратийском храме, в приделе Иакова Брата Господня.

Современный храм в иерусалимском районе Катамон состоит из двух частей, соединенных общим широким портиком.

Гробница праведного Симеона находится в боковом левом приделе. Это пустая могильная яма (ныне мощи находятся в городе Загорье, в Хорватии).

Сверху находится плита, покоящаяся на четырех столбах, над ней - высокий резной деревянный свод. Слева от гробницы, на северной стене храма, размещен ряд икон, иллюстрирующих историю о Симеоне. На первой из них Симеон со своими сотрудниками работает над созданием Септуагинты. На второй - он бросает перстень в реку, и рыба тотчас подхватывает его. На третьей иконе изображена трапеза. Симеон разрезает рыбу и видит свой перстень.

Храм освящен в 1881 г. при Патриархе Иерусалимском Никодиме. Раньше храм был приходским, поскольку вокруг жило много православных арабов. В 1948 г. арабские жители ушли из этого района и храм этот посещается в основном православными паломниками чаще из Греции. Русские паломники любят приезжать сюда на праздник памяти святого Симеона Богоприимца и св.пророчицы Анны.

Симеон Богоприимец - покровитель младенцев, ему молятся о сохранении их здоровья.

* - апокриф - произведение, подлинность которого признана не всеми.

Пасха.ру