Тест по литературе (11 класс) на тему: Тест по творчеству М.И. Цветаевой. После родины. Эмиграция

11 класс ТЕСТ

«М. И. Цветаева»

Задание 1

Марина Цветаева оказалась в эмиграции:

1. По политическим соображениям.

2. В связи с неодолимым желанием встретиться с мужем и невозможностью его приезда в послереволюционную Россию.

3. По другим причинам.

Задание 2

Импульсом к созданию сборника «Лебединый стан» послужила:

1. Любовь к природе»

2. Приверженность идеалам Белой армии.

3. Любовь к мужу Сергею Эфрону.

Задание 3

Высшим предназначением поэта Марина Цветаева считала:

1. Воспевание женской доли и женского счастья.

2. Отстаивание высшей правды - права поэта на неподкупность его лиры , поэтическую честность.

3. Стремление поэта быть носителем идей времени, его политическим трибуном.

Задание 4

М. Цветаева в статье «Поэты с историей и поэты без истории» делит всех художников на две категории. К какой группе относит она себя:

1. Поэты с историей, «стрелы», т. е. мысли поэта отражают изменения мира.

2. Поэты без истории, чистые лирики «круга», поэты чувства, погруженные в себя, отстраненные от кипучей жизни и исторических событий.

Задание 5

Марина Цветаева писала: «Чистая лирика живет чувствами. Чувства - всегда одни. У чувств нет развития, нет логики. Они непоследовательны. Они даны нам сразу все чувства, которые когда-либо нам суждено будет испытать: они подобны пламени факела, отродясь втиснуты в нашу грудь».

М. Цветаева считала себя:

1. «Чистым лириком».

2. «Поэтом времени».

Задание 6

Для М. Цветаевой было характерно:

1. Ощущение единства мыслей и творчества.

2. Отчужденность от реальности и погруженность в себя.

3. Романтическая отвлеченность от реальности.

4. Отражение в поэзии мыслей, связанных с движением времени и изменением мира.

Задание 7

Лирический герой М. Цветаевой тождествен личности поэта:

1. Нет. 2. Да.

Задание 8

В своей поэзии М. Цветаева часто бросает вызов миру. Подчеркните строку, доказывающую это утверждение:

«По улицам оставленной Москвы

Поеду - я, и побредете вы.

И не один дорогою отстанет,

И первый ком о крышку гроба грянет, -

И наконец-то будет разрешен

Себялюбивый, одинокий сон».

Задание 9

Трагедия потери Родины порой выливается в эмигрантской поэзии Марины Цветаевой:

1. В противопоставлении себя - русской всему нерусскому.

2. В противопоставлении себя Советской России.

Задание 10

Инверсия, используемая М. Цветаевой в стихотворении «Орфей», усиливает эмоциональный накал стихотворения. Подчеркните пример инверсии:

«Кроваво-серебряный, серебро-

Кровавый след двойной лия,

Вдоль обмирающего Гебра -

Брат нежный мой! Сестра моя».

Задание 11

Кому из поэтов серебряного века посвящает цикл стихотворений М. Цветаева:

1. А. А. Блоку.

2. А. А. Ахматовой.

3. А. С. Пушкину.

Задание 12

Кому из поэтов посвящены эти строки:

«В певучем граде моем купола горят,

И Спаса светлого славит слепец бродячий,

И я дарю тебе свой колокольный град,

… - и сердце свое в придачу».

1. А. А. Блоку.

2. А. С. Пушкину.

3. А. А. Ахматовой.

Задание 13

Определите, к какому мотиву творчества можно отнести приведенные отрывки:

«Умирая, не скажу: была,

И не жаль, и не ищу виновных.

Есть на свете поважней дела

Страстных бурь и подвигов любовных».

«Птица-Феникс - я, только в огне пою!

Поддержите высокую жизнь мою!

Высоко горю - и горю дотла!

И да будет мне ночь - светла!»

1. Тема поэта и поэзии.

2. Тема природы.

3. Интимная лирика,

«Пред домом яблоня в сугробе,

И город в снежной пелене -

Твое огромное надгробье,

Как целый год казалось мне.

Лицом повернутая к Богу,

Ты тянешься к нему с земли,

Как в дни, когда тебе итога

Еще на ней не подвели».

1. Анна Ахматова.

2. Борис Пастернак.

3. Осип Мандельштам.

4. Николай Гумилев.

Ответы к тесту «М.И.Цветаева»


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

2

3

2

2

1

4

2

2

1

поел, строка

3

3

1

2

11 класс Тест «С. А. Есенин»

Задание 1

Соотнесите литературное течение начала XX века с «ключевым» словом:

1. Символ.

3. Высшая степень чего-либо, цветущая сила.

4. Будущее.

П акмеизм П футуризм П имажинизм и символизм

Задание 2

« Какому литературному течению был близок С. Есенин:

1. Символизму. 2. Акмеизму. 3. Имажинизму. 4. Футуризму.

Задание 3

Наиболее важную роль в художественном мире С. Есенина составляет система образов. Какой образ для поэта является обобщающим, объединяющим все его восприятие мира:

1. Образ луны и солнца.

2. Пространственный образ земли.

3. Образ движущегося времени.

4. Образ (пути) дороги.

Задание 4

Определите художественные средства выразительности, с помощью которых С. Есенин создает образ природы:

«Белая береза

Под моим окном

Принакрылась снегом,

Точно серебром».

1. Эпитеты.

2. Метафора.

3. Сравнение.

4. Метафористическое сравнение.

Задание 5

Определите художественные средства выразительности, используемые поэтом, для создания образа:

1. «Рассвет рукой прохлады росно

Сшибает яблоки зари».

2. «Синь то дремлет, то вздыхает».

3. «Как сережки, зазвенит девичий смех».

4. «...В водах лонных звенящая борозда».

5. «...Звонко чахнут тополя».

П олицетворение

П звукопись

П эпитеты

П метафорические сравнения

П метафоры

Задание 6

С. Есенин использует художественный прием антитезы в своем обращении к теме Родины. Антитеза - это:

1. Художественный прием, заключающийся в использовании прозрачного намека на какой-нибудь хорошо известный бытовой, литературный или исторический факт вместо упоминания самого факта.

2. Художественное противопоставление характеров, обстоятельств, понятий, образов и т. п., создающее эффект резкого контраста.

3. Прием звукописи, заключающийся в повторении одинаковых или близких по звучанию согласных звуков.

Задание 7

Поэзия С. Есенина имеет не только первый, лексический смысл, но с помощью художественных средств поэт создает и второй, образно-метафорический, и третий, философско-символический , уровень поэтического мира. Можно ли выделить главный из них:

Задание 8

Лирический герой - это:

1. Условный образ в лирических и лироэпических произведениях, чье отношение (лирическую оценку) к изображаемому стремится передать автор.

3. Главный персонаж или главное действующее лицо художественного произведения, вызывающее сочувствие автора (положительный герой).

Задание 9

Лирическое «Я» есенинских стихотворений - это сам поэт:

Задание 10

Какую тему раскрывает С. Есенин с помощью образа собаки, ее щенят в стихотворении «Песнь о собаке»:

1. Тему любви ко всему живому в мире и милосердия.

2. Тему Родины.

3. Тему природы.

4. Тему материнства.

Задание 11

Все есенинское творчество представляет собой единое целое - своеобразный лирический роман, главным героем которого является:

1. Сам поэт.

2. Образ поэта.

Задание 12

Определите размер стихосложения приведенного отрывка:

«Нищету твою видеть больно

И березам и тополям».

1. Дактиль.

2. Анапест.

3. Амфибрахий.

Ответы к тесту «С.Есенин» 11 класс


1

2

3

4

5

1 - символизм

3

4

4

1 - олицетворение

2 - имажинизм

3- акмеизм

4- футуризм


2 - метафоры

3- метафористические сравнения

4- эпитеты

5- звукопись


6

7

8

9

10

11

12

2

2

1

1

1

1

2

^ ТЕСТ9 М. Е. Салтыков-Щедрин

Задание 1

Аллегория - это:

1. Один из тропов, иносказание, изображение какой-нибудь отвлеченной идеи в конкретном, отчетливо представляемом образе.

2. Художественный прием, заключающийся в использовании прозрачного намека на какой-нибудь хорошо известный бытовой, литературный или исторический факт вместо упоминания самого факта.

3. Художественное противопоставление характеров, обстоятельств, понятий, образов, композиционных элементов, создающее эффект резкого контраста.

Задание 2

Выстроить данные понятия по мере увеличения силы воздействия:

Гротеск

Задание 3

Сатира - это:

1. Один из видов комического, скрытая насмешка, основанная на том, что слово или выражение употребляется в значении, противоположном общепринятому.

2. Один из видов комического, едкая, злая, издевательская насмешка.

3. Один из видов комического, изображение каких-либо недостатков, пороков человека или общества.

Задание 4

Гипербола - это:

1. Один из тропов, художественное преувеличение, суть которого заключается в усилении каких-либо качеств.

2. Один из тропов, заключающийся в намеренном неправдоподобном художественном преуменьшении.

3. Один из тропов, заключающийся в сопоставлении предметов или явлений, обладающих общим признаком, для пояснения одного другим.

Задание 5

Из каких сказок Салтыкова-Щедрина приведены отрывки:

1. «Служили [они] в какой-то регистратуре; там родились, воспитывались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности».

2.«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был... , жил и, на свет глядючи, радовался. Всего у него было довольно: и крестьян , и хлеба, и скота, и земли, и садов. И был тот глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое».

3. «И вдруг он исчез. Что тут случилось! - Щука ли его заглотала, рак ли клешней перешиб или сам своей смертью умер и всплыл на поверхность, - свидетелей ему не было. Скорее всего - сам умер...»

П. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

П. «Дикий помещик»

П. «Премудрый пескарь»

Задание 6

Подберите из правого столбика недостающие слова таким образом, чтобы названия сказок Салтыкова-Щедрина были восстановлены:

1. «... на воеводстве». П орел

2. «... - меценат». П медведь

3. «... - идеалист». П заяц

4. «... - челобитчик». П карась

5. «Самоотверженный...». П ворон

Задание 7

Эзопов язык - это:

1. Художественное преувеличение.

2. Иносказание.

3. Художественное сравнение.

Задание 8

В романе Салтыкова-Щедрина «История одного города» градоначальники сменяют друг друга, что сопровождается усилением сатиры писателя. Найдите соответствие градоначальников и характеристик их деятельности:

1. Гротескный бездушный автоматизм.

2. Неограниченная деспотия.

3. Карательная неуклонность.

4. Скрупулезный канцелярский бюрократизм.

5. Жестокая бюрократическая въедливость.

6. Идолопоклонническая одержимость.

П Грустилов П Двоекуров П Фердыщенко П Брудастый П Угрюм-Бурчеев

П Бородавкин

Задание 9

О ком писал М. Е. Салтыков-Щедрин: «Если бы вместо слова «органчик» было бы поставлено слово «дурак», то рецензент, наверное, не нашел бы ничего неестественного...»

1. Угрюм-Бурчеев.

2. Грустилов.

3. Фердыщенко.

4. Брудастый.

Задание 10

Каждый образ градоначальника является обобщенным образом своей эпохи. Казарменный идеал кого из градоначальников вбирает в себя наиболее яркие приметы реакционных политических режимов разных стран и эпох:

1. Бородавкин. 2. Грустилов. 3. Угрюм-Бурчеев.

4. Брудастый.

Задание 11

М. Е. Салтыков-Щедрин в «Истории одного города» доказывает враждебность государственной власти народу. Покорность народа в произведении наиболее ярко проявляется:

1. В психологическом изображении личности крестьянина.

2. В изображении массовых сцен.

3. В изображении сцен народных «бунтов».

Задание 12

Перу М. Е. Салтыкова-Щедрина не принадлежит:

1. «Пошехонская старина».

2. «Господа Головлевы».

3. «История одного города».

4. «Накануне».

Задание 13

Значение творчества писателя выражается в (исключите лишнее):

1. Срывании всех и всяческих масок.

2. Показе отношения прогрессивной части российского общества к реформе 1861 года.

3. Отображении эволюции русского либерализма.

4. Обнажении государственного деспотизма.

5. Использовании гротескной фантастичности изображаемого.

Задание 14

Главным «оружием» писателя является:

1. Реальное изображение действительности.

3. Яркое изображение характеров.

4. Революционность.

10 класс Ответы к тесту «М.Е.Салтыков-Щедрин»

^ 10 класс И. А. Гончаров «Обломов»

Вариант 1

В Гороховой улице, в одном из больших домов, народонаселения которого стало бы на целый уездный город, лежал утром в постели, на своей квартире, Илья Ильич Обломов.

Это был человек лет тридцати двух-трех от роду, среднего роста, приятной наружности, с темно-серыми глазами, но с отсутствием всякой определенной идеи, всякой сосредоточенности в чертах лица. Мысль гуляла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пряталась в складках лба, потом совсем пропадала, и тогда во всем лице теплился ровный свет беспечности. С лица беспечность переходила в позы всего тела, даже в складки шлафрока.

Иногда взгляд его помрачался выражением будто усталости или скуки; но ни усталость, ни скука не могли ни на минуту согнать с лица мягкость, которая была господствующим и основным выражением не лица только, а всей души; а душа так открыто и ясно светилась в глазах, в улыбке, в каждом движении головы , руки. И поверхностно наблюдательный, холодный человек, взглянув мимоходом на Обломова, сказал бы: «Добряк должен быть, простота!» Человек поглубже и посимпатичнее, долго вглядываясь в лицо его, отошел бы в приятном раздумье, с улыбкой.

Цвет лица у Ильи Ильича не был ни румяный, ни смуглый, ни положительно бледный, а безразличный или казался таким, может быть, потому, что Обломов как-то обрюзг не по летам: от недостатка ли движения или воздуха, а может быть, того и другого. Вообще же тело его, судя по матовому, чересчур белому цвету шеи, маленьких пухлых рук, мягких плеч, казалось слишком изнеженным для мужчины.

Движения его, когда он был даже встревожен, сдерживались также мягкостью и не лишенною своего рода грации ленью. Если на лицо набегала из души туча заботы, взгляд туманился, на лбу являлись складки, начиналась игра сомнений, печали, испуга; но редко тревога эта застывала в форме определенной идеи, еще реже превращалась в намерение. Вся тревога разрешалась вздохом и замирала в апатии или в дремоте.

А1. Определите жанр произведения, из которого взят фрагмент.

1) рассказ; 3) быль;

2) повесть; 4) роман.

А2. Какое место занимает этот фрагмент в произведении?

1) открывает повествование;

2) завершает повествование;

4) играет роль вставного эпизода.

АЗ Главной темой данного фрагмента является:

1) описание дома, где жил главный герой;

2) красота Гороховой улицы;

4) внешность Обломова.

А4 Какое выражение было господствующим на лице Ильи Ильича Обломова?

1) простота; 3) мягкость;

2) строгость; 4) злость.

А5 С какой целью в данном фрагменте приводится мысль о том, что душа Обломова ярко и открыто светилась во всех его движениях?

2) показать невысокие умственные способности героя;

4) описать бездумное отношение героя к жизни.

В1 Укажите термин, которым в литературоведении называют средство художественной изобразительности, помогающее автору описать героя и выразить свое отношение к нему («ни положительно бледный», «безразличный», «маленьких пухлых», «слишком изнеженным»).

В2 Назовите , строящееся на описании его внешности (со слов: «Это был человек...»).

В3 Из абзаца, начинающегося со слов: «Это был…», выпишите словосочетание, которое объясняет, что отражалось в лице Ильи Ильича Обломова.

В4. В абзаце, начинающемся со слов: «Движения его...», найдите слова, которые объясняют особенность состояния Ильи Ильича Обломова.

С1. Как характер, образ жизни Обломова отразились на внешности героя?

10 класс И.А.Гончаров «Обломов»

Вариант 2

Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста и выполните задания А1 - А5; В1 - В4; С1.

Как шел домашний костюм Обломова к покойным чертам лица его и к изнеженному телу! На нем был халат из персидской материи, настоящий восточный халат, без малейшего намека на Европу, без кистей, без бархата, без талии, весьма поместительный, так что и Обломов мог дважды завернуться в него. Рукава, по неизменной азиатской моде, шли от пальцев к плечу все шире и шире. Хотя халат этот и утратил свою первоначальную свежесть и местами заменил свой первобытный, естественный лоск другим, благоприобретенным, но все еще сохранял яркость восточной краски; прочность ткани.

Халат имел в глазах Обломова тьму неоцененных достоинств: он мягок, гибок; тело не чувствует его на себе; он как послушный раб покоряется самомалейшему движению тела.

Обломов всегда ходил дома без галстука и без жилета, потому что любил простор и приволье. Туфли на нем были длинные, мягкие и широкие; когда он, не глядя , опускал ноги с постели на пол, то непременно попадал в них сразу.

Лежанье у Ильи Ильича не было ни необходимостью, как у больного или как у человека, который хочет спать, ни случайностью, как у того, кто устал, ни наслаждением, как у лентяя: это было его нормальным состоянием. Когда он был дома - а он был почти всегда дома - он все лежал, и все постоянно в одной комнате, где мы его нашли, служившей ему спальней, кабинетом и приемной. У него было еще три комнаты, но он редко туда заглядывал, утром разве, и то не всякий день, когда человек мёл кабинет его, чего всякий день не делалось. В тех комнатах мебель закрыта была чехлами, шторы спущены.

^

1) рассказ; 3) быль;

2) повесть; 4) роман.

1) входит в состав экспозиции;

2) завершает повествование;

3) является кульминацией сюжета;

^

1) портрет Обломова;

2) описание халата Обломова;

3) городская суета;

4) красота природы.

А4. Что определяет поведение главного героя в данном
фрагменте?

1) желание бросить вызов обществу;

2) стремление выделиться на фоне толпы;

3) лежание на диване;

4) забота об имении.

^ А5. С какой целью в данном фрагменте приводится описание халата Обломова?

1) выявить отсутствие в герое серьезного отношения к жизни;

2) показать через предмет образ жизни, особенности поведения героя;

3) охарактеризовать психологическое состояние героя;

4) объяснить исключительность характера героя.

В1. Укажите термин, которым в литературоведении называют средство художественной изобразительности, основанное на одушевлении и очеловечивании явлений природы («он... гибок; ...покоряется самомалейшему движению тела»).

^ В2. Назовите средство создания образа героя , строящееся на описании предмета (со слов: «Как шел...»).

В3. Из абзаца, начинающегося со слов: «Халат имел...», выпишите сравнение, с помощью которого характеризуется халат.

В4. В абзаце, начинающемся со слов: «Лежанье у Ильи Ильича...», найдите словосочетание, которое объясняет, чем было лежанье для Ильи Ильича Обломова.

10 класс

Ответы к зачету № 2 «Творчество И.А.Гончарова»

1-вариант

А1. - 4 В1. –Эпитет

А2. – 1 В2. - Портрет

А3. – 4 В3. – … с отсутствием всякой определенной идеи, всякой

А4. – 3 сосредоточенности.

А5. – 3 В4. –Апатия или дремота

2 – вариант

А1. - 4 В1. – Олицетворение

А2. – 1 В2. – Художественная деталь

А3. – 2 В3. – Как послушный раб

А4. – 3 В4. – Нормальным состоянием.

10 класс «Творчество А.Н.Островского»

1. Вспомните название первой пьесы писателя.

2. Как называлась последняя пьеса А.Н. Островского?

3. С какой пьесой связан дебют Островского-драматурга на театральной сцене?

4. В каких журналах сотрудничал Островский?

5. Какие прозаические произведения написал Островский?

6. Какую пьесу-сказку Островский создал под впечатлением природы в имении Щелыково Костромской губернии, куда драматург приезжал работать в летние месяцы?

7. Кто из композиторов написал оперу на сюжет этой пьесы-сказки?

8. За что Островского современники прозвали «Колумбом Замоскворечья»?

9. Какие три названия имеет комедия Островского?

10. За что Островского вынудили уйти в отставку с государственной службы, обвинили в политической неблагонадежности и отдали под негласный надзор полиции?

Знаете ли вы героев драмы «Гроза»

1. Мечтал изобрести вечный двигатель, получить за него миллион и обеспечить работой бедных людей.

2. Утверждал, что есть люди с песьими головами, что «огненного змия стали запрягать... для ради скорости».

3. При упоминании о том, что должен кому-то долг отдать, свирепел и ругался.

4. Поет песню о том, как жена мужу взмолилась, чтобы не губил он ее до вечера, а дал уснуть малым детушкам.

5. Утверждал, что Литва на нас с неба упала.

6. Имел образование, так как учился в коммерческой академии, но беспрекословно подчинялся самодуру.

7. Обещает отправить Кулигина к городничему за стихи Державина «Я телом в прахе истлеваю, умом громам повелеваю».

8. Довела сына до абсолютного безволия, дочь - до бегства из дома, невестку - до самоубийства.

9. Говорил, что он вот возьмет, да и пропьет свой последний ум, и пусть тогда маменька с ним, с дураком, и мучится.

10. Сожалела о том, что не птица она, а «так бы разбежалась, подняла руки и полетела»?

Кто из героев «Грозы» так сказал

1. «Вот, братец ты мой, 50 лет я каждый день гляжу на Волгу и все наглядеться не могу».

2. «Жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие! В мещанстве, сударь, вы ничего, кроме грубости да бедности нагольной, не увидите... А у кого деньги , сударь, тот старается бедного закабалить, чтобы на его труды даровые еще больше денег наживать».

3. «Да я, маменька, и не хочу своей волей жить. Где уж мне своей волей жить».

4. «Чего смеетесь! Не радуйтесь! Все в огне будете гореть неугасимом, все в смоле будете кипеть неутолимой. Вон, вон красота-то куда ведет».

5. «Много у меня в год-то народу перебывает; вы-то поймите: не доплачу я им по какой-нибудь копейке, а у меня из этого тысячи составляются».

6. «А вот умные люди замечают, что у нас и время-то короче становится. Бывало, лето и зима-то тянутся, не дождешься, когда кончатся; а нынче и не увидишь, как пролетят. Дни-то и часы все те же как будто остались; а время-то за наши грехи все короче и

короче делается».

7. «А по-моему: желай, что хочешь, только бы шито да крыто было».

8. «Не по своей я воле еду: дядя посылает, уж и лошади готовы; я только отпросился у дяди на минуточку...».

9. «Как не ругать! Он без этого дышать не может. Да не спускаю и я: он мне слово, а я десять; плюнет, да и пойдет. Нет, уж я перед ним рабствовать не стану».

10. «Молодость-то что значит! Смешно смотреть-то даже на них!.. ...Ничего-то не знают, никакого порядка... Что будет, как старики перемрут, как будет свет стоять. Уж и не знаю. Ну, да уж хоть то и хорошо, что не увижу ничего».

Кто о ком сказал в драме «Гроза»

1. «Какой хороший человек! Мечтает себе и счастлив».

2. «Уж такого-то ругателя, как Савел Прокофьич, поискать еще! Ни за что человека оборвет».

3. «Пронзительный мужик».

4. «А вот беда-то, когда его обидит такой человек, которого он обругать не посмеет: тут уж домашние держись!»

5. «Ханжа, сударь! Нищих оделяет, а домашних заела совсем».

6. «Сокрушила она меня... от нее мне и дом-то опостылел; сте¬ны-то даже противны».

7. «Да, как же, связанный! Он как выйдет, так запьет. Он теперь слушает, а сам думает, как бы ему вырваться-то поскорей».

8. «Злодеи вы! Изверги! Эх, кабы сила!»

9. «Положим, хоть у нее муж и дурак, да свекровь-то больно люта».

10. «Дрожит вся, точно ее лихорадка бьет; бледная такая, мечется по дому , точно чего ищет. Глаза, как у помешанной! Давеча утром плакать принялась, так и рыдает».

Ответы

к зачету № 2. «Творчество А.Н.Островского»

^ ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО А.Н. ОСТРОВСКОГО

1. «Картина семейного счастья».

2. «Не от мира сего».

3. «Не в свои сани не садись».

4. «Москвитянин», «Современник», «Отечественные записки»

5. «Записки замоскворецкого жителя», «Сказание о том, как квартальный надзиратель пускался в пляс, или От великого до смешного один шаг».

6. Пьесу «Снегурочка».

7. Римский-Корсаков.

8. Островский жил в купеческом районе старой Москвы, Замоскворечье, его жители впервые в русской литературе стали героями пьес, за это открытие писатель и был прозван «Колумбом Замоскворечья».

9. Сцены «Несостоятельный должник» представляли собой отрывок из комедии «Банкрот», которую затем Островский назвал пословицей «Свои люди - сочтемся».

10. За его первую комедию «Банкрот».

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ГЕРОЕВ ДРАМЫ «ГРОЗА» Кто из них.

1. Механик-самоучка Кулигин.

2. Странница Феклуша.

3. Купец Дикой.

4. Конторщик Дикого Кудряш.

5. Один из гуляющих.

6. Борис, племянник Дикого.

7. Купец Дикой.

8. Купчиха Кабанова (Кабаниха).

9. Тихон Кабанов.

Катерина Кабанова, жена Тихона.

^ КТО ИЗ ГЕРОЕВ «ГРОЗЫ» ТАК СКАЗАЛ

1. Кулигин, часовщик-самоучка.

3. Тихон Кабанов.

4. Старая сумасшедшая барыня.

5. Купец Дикой.

6. Странница Феклуша.

7. Варвара Кабанова.

8. Борис Григорьевич Дикой.

9. Конторщик Дикого Кудряш.

10. Купчиха Кабанова.

^ КТО О КОМ СКАЗАЛ В ДРАМЕ «ГРОЗА»

1. Борис о Кулигине.

2. Шапкин о Диком.

3. Кудряш о Диком.

4. Борис о Диком.

5. Кулигин о Кабанихе.

6. Катерина о свекрови.

7. Варвара о Тихоне.

8. Борис о самодурах-купцах.

9. Кудряш о Тихоне и его матери.

10. Варвара о Катерине после возращения Тихона.

^ 9 КЛАСС ТЕСТ 1

Теория литературы

Задание 1

По характерным признакам определите идейно-эстетическое направление художественного метода в русской литературе XVIII-XIX веков:

1. Неудовлетворенность настоящим, гражданско-патриотическая патетика, проповедование идей независимости и свободы личности, национальной самобытности, неприятие самодержавия, критическое отношение к безумному расточительству дворянства, изображение борьбы «двух миров».

2. Гражданско-просветительский пафос, утверждение человеческого разума, выступление против религиозно-эстетической схоластики, критическое отношение к монархической деспотии и злоупотреблениям крепостничества, в основу положен принцип «подражание природе», конфликт между чувством и долгом.

3. Изображение единичной, частной обыденной жизни преимущественно «средней» личности в ее внутренней сущности, в ее повседневности, культ чувства, трогательность, чувствительность, «религия сердца», искания идеального образа «жизни вне цивилизаций» (Руссо). Стремление к естественности в поведении человека, таинственному и ужасному, идеализация средневековья.

4. Стремление к правдивому изображению действительности в присущих ей противоречиях, в ее повседневности, к уяснению ее закономерностей. Идеи общественного прогресса, равенства, труда на благо общества, преодоление невежества с помощью разума.

5. Культ избранной личности, восприятие литературы как самовыражение творца, изображение дисгармонии действительности. Трагичность и исповедальность повествования, лиричность, герой – человек неистовых страстей, интеллектуально выделяющийся над толпой. Вечно недовольный окружающей его обстановкой, мечтательно устремленный в будущее, в «мир небесных идеалов» (В.Г.Белинский).


  • классицизм

  • романтизм

  • просветительский реализм

  • сентиментализм

  • критический реализм
Задание 2

К какому идейно-эстетическому направлению в литературе XVIII-XIX веков принадлежат произведения русских писателей:

1. «Мцыри» М. Ю. Лермонтова.

2. «Бедная Лиза» Н. М. Карамзина.

3. «Горе от ума» А. С. Грибоедова.

4. «Разговор с Анакреоном» М. В. Ломоносова.

5. «Недоросль» Д. И. Фонвизина.


  • классицизм

  • сентиментализм

  • просветительский реализм

  • критический реализм

  • романтизм

Задание 3

В 1801 году либерально настроенные сентименталисты объединились в литературное общество. Назовите его:

1. «Зеленая лампа».

2. «Арзамас».

3. «Вольное общество любителей словесности , наук и художеств».

4. «Бродячая собака».

Задание 4

Критическую статью «Герой нашего времени. Соч. М.Ю.Лермонтова» написал:

1. В.Г.Белинский.

2. А.И.Герцен.

3. Н.А.Добролюбов.

4. Н.Г.Чернышевский.

Задание 5

Издателем и редактором какого периодического издания был А.С.Пушкин:

1. «Северная пчела» (1825-1864).

2. «Библиотека для чтения» (1834-1865).

3. «Северный архив» (1822).

4. «Современник» (1836-1866).

5. «Московский телеграф» (1825-1834).

Задание 6

Назовите жанр лирического произведения, написанного возвышенным стилем и воспевающего кого-либо или какое-либо торжественное событие:

1. Баллада.

Задание 7

Назовите лиро-эпический жанр стихотворного повествования с развернутым сюжетом и ярко выраженной оценкой того, о чем повествуется:

1. Баллада.

3. Былина.

4. Эпопея.

Задание 8

Эпиграф - это:

1. Относительно короткий текст, помещаемый перед произведением или его частью и призванный кратко выразить идейный смысл следующего за ним текста.

2. Относительно самостоятельная часть литературного произведения, одна из единиц художественного чтения текста.

3. Дополнительный элемент композиции, часть литературного произведения, отделенная от основного повествования с целью сообщения дополнительных сведений.

Ответы к тесту № 1

«Теория литературы»

9 класс Зачет № 2

«Творчество А. С. Пушкина»

Вариант 1

Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста и выполните задания А1 - А5; В1 - В4; С1.

«Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.

Его пример другим наука;

Но, боже мой, какая скука

С больным сидеть и день и ночь,

Не отходя ни шагу прочь!

Какое низкое коварство

Полуживого забавлять,

Ему подушки поправлять,

Печально подносить лекарство,

Вздыхать и думать про себя:

Когда же черт возьмет тебя!»

^ А1. Определите жанр произведения, из которого взят фрагмент.

1) рассказ; 3) быль;

2) повесть; 4) роман.

А2. Какое место занимает этот фрагмент в произведении?

1) играет роль лирического отступления;

2) открывает повествование;

3) является кульминацией сюжета;

4) является завязкой сюжетного действия.

^ АЗ. Главной темой данного фрагмента является:

1) портрет дяди Онегина;

2) мысли Онегина;

4) воспитание Онегина.

^ А4. Какое чувство, по мысли Онегина, овладеет им, когда он будет сидеть у постели больного дяди?

1) скука; 3) любовь;

2) злость: 4} забота,

А5. С какой целью в данном фрагменте приводится описание мыслей Онегина?

1) выявить отсутствие в герое серьезного отношения к жизни;

2) показать внутренний мир героя, его образ мышления;

3) охарактеризовать отношение Онегина к дяде;

4) показать жадность Онегина.

В1. Укажите термин, которым в литературоведении называют средство художественной изобразительности, помогающее автору описать образ и выразить свое отношение к нему («честных», «низкое»),

Ответ; _________________________________

^ В2. Назовите средство создания образа героя , строящееся на описании его мыслей.

Ответ: ________________________________

ВЗ. В строке: «Он уважать себя заставил / И лучше выдумать не мог...» использовано нарушение традиционного порядка слов в предложении, Назовите этот синтаксический прием.

Ответ: ____________________________________

^ В4. Во фрагменте найдите словосочетание, с помощью которого Онегин характеризует заботу о больном

дяде.

Ответ: ___________________________________

С1. Почему роман А. С. Пушкина начинается с описания мыслей Онегина? Свою мысль поясните.

Ответ: _________________________________

^ 9 класс

Ответы к зачету № 2

Покидая Россию после революции, Марина Цветаева надеялась на лучшее будущее, но оно обернулось полунищенским существованием и скитаниями из одного европейского государства в другое. Возвращение на родину в 1939 году также не принесло ни поэтессе, ни членам ее семьи ничего хорошего..

Как уже упоминалось, в конце 1920-х - начале 1930-х годов Сергей Эфрон увлекся идеями евразийства и всё чаще думал о возвращении на родину. Считая своим долгом искупить вину перед Россией, в 1930-е годы он стал одним из активистов «Союза возвращения на родину» в Париже. Сергей Яковлевич сотрудничал с советскими спецслужбами, а с 1931 года начал работать в Иностранном отделе ОГПУ. Эфрон выполнял обязанности групповода и наводчика-вербовщика. По сохранившимся сведениям, лично им были завербованы двадцать четыре парижских эмигранта. Некоторым из них он помог переправиться в Испанию, чтобы принять участие в Гражданской войне. Согласно одной из версий, в сентябре 1937 года Эфрон оказался причастен к смерти советского разведчика Игнатия Рейсса (Порейского), отказавшегося вернуться в СССР. В то же время в столице Франции все были потрясены исчезновением генерала Е.К. Миллера, который был заместителем генерала А. П. Кутепова и председателем Русского Общевойскового Союза. В похищении обвиняли чекистов. Сергея Эфрона вызвали в полицию; после первых допросов он уехал в Гавр, а оттуда на пароходе отправился в Ленинград. В Советском Союзе поначалу всё было спокойно: Эфрону предоставили в подмосковном Болшеве государственную дачу НКВД, куда позже к нему приехала вся семья.

Еще раньше, в марте 1937 года, уехала в СССР дочь Ариадна. В столице она устроилась на работу в журнал «Revue de Moscou». Дети Цветаевой постепенно заняли политическую позицию отца. Марина же долго сопротивлялась: «Той России нету...» - говорила она. Однако со временем непреклонность Цветаевой угасла - печатали на Западе ее мало, жить становилось всё сложнее. Эмигрантская среда будто отторгала поэтессу. «Всё меня выталкивает в Россию, в которую я ехать не могу. Здесь я не нужна. Обо всем случившемся с Эфроном писали в газетах, что не могло не отразиться на и без того плачевном положении поэтессы. В конце концов оставаться во Франции стало абсолютно бессмысленно: Цветаеву не печатали, эмигрантское общество отвернулось от ее семьи.И Марина Ивановна приняла решение вместе с сыном Георгием вернуться на родину. 12 июня 1939 года, оставив друзьям большую часть своего архива, поэтесса покинула Париж. Позже в письме Берии Цветаева напишет: «...Причиной моего возвращения на родину было желание дать моему сыну родину и будущность. И желание: работать дома. И полное одиночество в эмиграции, с которой, в последние годы, меня больше ничего не связывало».На вокзале их встретили Ариадна и Елизавета Яковлевна Эфрон. Тут же Цветаеву ждала новость, которую от нее раньше скрывали, - сестра Ася арестована и находится в ссылке.Дача, на которой жили Эфроны, до этого принадлежала репрессированному партийному деятелю М. П. Томскому. По соседству с ними, во второй половине дома, проживала семья Клепиных, позже также подвергшаяся арестам.

С точки зрения ГПУ, «дело Рейсса» закончилось неудачно, и все его участники понимали, что рано или поздно им придется за это заплатить. Сергей Яковлевич пребывал в подавленном состоянии; к тому же он был серьезно болен.Год спустя Марина Цветаева сделала запись в дневнике о том времени, когда они только вернулись в Москву: «...18-го июня приезд в Россию, 19-го в Болшево. На дачу, свидание с больным Сережей. Неуют. За керосином. Сережа покупает яблоки. Постепенное щем-ление сердца. Мытарства по телефону. Энигматическая Аля, ее накладное веселье. Живу без бумаг, никому не показываясь. Кошки. Мой любимый неласковый подросток - кот. (Всё это -для моей памяти, и больше ничьей: Мур, если и прочтет, не узнает. Да и не прочтет, ибо бежит такого.) Торты, ананасы, от этого - не легче. Прогулки с Милей. Мое одиночество. Посудная вода и слезы. Обертон - унтертон всего - жуть. Обещают перегородку -дни идут. Мурику школу - дни идут. И отвычный деревянный пейзаж, отсутствие камня: устоя. Болезнь Сережи. Страх его сердечного страха. Обрывки его жизни без меня, - не успеваю слушать: полны руки дела, слушаю на пружине. Погреб: 100 раз в день. Когда - писать?..».

Совместная жизнь воссоединившейся семьи длилась недолго: 27 августа 1939 года арестовали Ариадну, а 10 октября - Сергея Яковлевича. Эфрон был осужден Военной коллегией Верховного Суда СССР б августа 1941 года и приговорен к высшей мере наказания. Его расстреляли 16 октября того же года. В 1955 году Сергей Яковлевича реабилитировали посмертно за отсутствием состава преступления. Ариадна восемь лет провела в исправительно-трудовых лагерях.

Писатель И. Эренбург, находившийся за границей, по просьбе Цветаевой разыскал в Чехословакии её мужа. В июле 1921 года от Эфрона пришло письмо из Праги: «Я живу верой в нашу встречу. Без вас для меня не будет жизни...» В мае 1922 года М.И. Цветаева с дочерью выехала за границу. Так началась её эмиграция. Сначала Берлин, который остался для неё навсегда чужим городом, хотя встретил неплохо. Здесь опубликованы несколько книг: «Стихи к Блоку», «Разлука», «Психея» и поэма «Царь-Девица», сборник стихотворений «Ремесло» (1923). Там же, в Берлине, произошла встреча с Андреем Белым, который произвёл на Цветаеву большое впечатление.

В августе 1922 года Цветаева переехала в Прагу и полюбила город всей душой. Позже, в 1938-1939 годах, ею были созданы «Стихи к Чехии». На оккупацию фашистскими войсками Чехии Цветаевой были написаны пронизанные горечью бессмертные строки:

Отказываюсь - быть.
В Бедламе нелюдей
Отказываюсь - жить.
С волками площадей

Отказываюсь - выть.
С акулами равнин
Отказываюсь плыть -
Вниз - по теченью спин.

Не надо мне ни дыр
Ушных, ни вещих глаз.
На твой безумный мир
Ответ один - отказ.
О слёзы на глазах! 15 марта - 11 мая 1939

Здесь в феврале 1925 года родился сын Георгий. Семья жила бедно, но это не мешало творчеству. Цветаева продолжала писать. В годы эмиграции были созданы десятки стихотворений, поэмы «Молодец», «Поэма Горы», «Поэма Конца», прозаические произведения. Но отсутствие денег заставляло думать о переезде. Осенью 1925 года семья переехала в Париж. Впрочем, спастись от бедности не удалось и здесь. Вначале Цветаеву охотно печатали в русских журналах, в феврале 1926 года в Париже с большим успехом прошёл её вечер. В 1928 году вышла книга стихов «После России», оказавшаяся последней прижизненной книгой поэта.

Ещё в Праге С. Эфрон предпринимал первые шаги для возвращения в Советскую Россию: принимал участие в создании журнала «Своими путями», где давалась сочувственная информация об СССР, сборника «Вёрсты». В Париже Эфрон продолжил эту работу, став одним из самых активных членов Союза возвращения на родину. С.Я. Эфрон, ставший агентом НКВД за границей, оказался замешанным в заказном политическом убийстве. Ему срочно пришлось уехать в Москву. Там уже жила Ариадна. Оставаться в Париже Цветаева больше не могла: в Москве жили муж и дочь, рвался в Россию сын, эмигрантская среда отвернулась от неё.

  • 11 мая 1922 года Марина с дочерью Алей уезжает в эмиграцию. 15 мая 1922 года они приезжают в Берлин.
  • 1 августа 1922 года Марина Цветаева переезжает в Прагу. Места обитания там: Горние Мокропсы, Прага, Иловищи, Дольние Мокропсы, Вшеноры. Сергей Эфрон получает студенческую стипендию, а Марина Цветаева - помощь от чешского правительства и гонорары от журнала "Воля России".

В 1922 году состоялось знакомство Марины Цветаевой и К.Б. (Константина Болеславовича Родзевича), разрыв с которым в 1923 году послужил основой для написания "Поэмы Горы" (1924). Само слово «Гора» дает повод к возникновению множества синонимических понятий и образов. Вся ткань поэмы прошита и скреплена аллитерациями и звуковыми перекличками, для чего используются согласные «г» и «р», входящие в слово «гора»:

Та гора была как гром.

Зря с титанами заигрываем!

Той горы последний дом

Помнишь - на исходе пригорода?

Та гора была - миры!

Бог за мир взимает дорого!

Горе началось с горы.

Та гора была над городом.

«Поэма Горы», как и «Поэма Конца» построена на единстве достоверности и романтики. Так «Гора», о которой идет речь в поэме, это - Петршин холм в Праге (Цветаева называла ее Смиховским холмом - от района Смихов). Но в то же время слово это имеет для поэта и другой, романтический смысл. Гора в поэме - синоним и символ Любви. Образ горы всегда связан в творчестве Цветаевой с высотою, огромностью, лавинностью чувств и величием самого человека. Сравните, например, в стихотворении «Приметы»: «Точно гору несла в подоле…». В стихотворении «Не надо ее окликать…» Цветаева уподобляет горе самое себя, отзывающуюся на оклик «органною бурею». «Когда мы встретимся, это, правда, гора сойдется с горой», - пишет она Борису Пастернаку 26 мая 1925 года.

Понятие «горы», как части природы, земли, по которой Цветаева, «рожденный пешеход», любила ходить, она противопоставляла - в том же природном смысле - морю, которого не любила. В творческом же сознании поэта оба понятия, символизируясь, приобретали полярный друг другу смысл: «Есть вещи, от которых я в постоянном состоянии отречения: море, любовь, - пишет она Пастернаку 25 июля 1926 года. - Океан, как монарх, как алмаз: слышит только того, кто его поет. А горы - благодарны (божественны)».

В 1923 году Марина Цветаева пишет цикл стихов "Провода". В этом же году в издательстве "Геликон" в Берлине выходит сборник "Ремесло". В 1924 году Марина Цветаева пишет пьесу "Ариадна". Затем последовала «Поэма Конца», также посвященная К.Б.Родзевичу. Это развернутый многочастный диалог о разлуке, где в нарочито будничных разговорах, то резко обрывистых, то нежных, то зло-ироничных, проходят последний путь по городу расстающиеся навсегда. Все построено на резком контрасте произносимых слов и невысказанной боли и отчаянья.

Много сложнее по построению «Поэма Лестницы» (1926), где лестница многонаселенного городской нищетой дома - символическое изображение всех будничных бед и горестей неимущих на фоне благополучия имущих и преуспевающих. Поэма изобилует реалистическими приметами повседневного существования, оставляющего на ступеньках лестницы следы безысходных трудов и забот в борьбе за кусок хлеба. Лестница, по которой восходят и спускаются, по которой проносят жалкие вещи бедноты и тяжелую мебель богатых. Вещь, несомненно автобиографична - на ней мрачный опыт стесненного быта, так хорошо знакомого самому поэту

В 1925 году Марина Цветаева пишет поэму "Крысолов", названную лирической сатирой. Автор воспользовалась западноевропейской средневековой легендой о том, как в 1284 году бродячий музыкант избавил немецкий город Гаммельн от нашествия крыс. Он увел их за собой звуками своей флейты и утопил в реке Везер. Толстосумы городской ратуши не заплатили ему ни гроша. И тогда музыкант, играя на флейте, увел за собой всех малолетних детей города, пока родители слушали церковную проповедь. Детей, взошедших на гору Коппенберг, поглотила разверзшаяся под ними бездна.

Но это только внешний фон событий, на который наложена острейшая сатира, обличающая всякие проявления бездуховности. Рассказ развертывается в быстром темпе, с привычными для Цветаевой сменами ритма, дроблением строф на отдельные смысловые куски, с неистощимым богатством свежих рифм, а точнее созвучий.

  • 1 февраля 1925 года у Марины Цветаевой рождается сын Георгий (Мур). Он погибнет совсем юным во время Великой Отечественной войны.
  • 1 ноября 1925 года Марина Цветаева с семьей переезжает в Париж. Вот обычная картина парижских буден в вагоне метро: деловая толпа, где каждый уткнулся в развернутый лист газеты.

Кто - чтец? Старик? Атлет?

Солдат? - Ни черт, ни лиц,

Ни лет. Скелет - раз нет

Лица: газетный лист!

…Что для таких господ -

Закат или рассвет?

Глотатели пустот,

Читатели газет.

(«Читатели газет»)

Поразительной силой ядовитого сарказма пронизана ее ода «Хвала богатым», написанная 30 сентября 1922 года.

И засим, упредив заране,

Что меж мной и тобою - мили!

Что себя причисляю к рвани,

Что честно мое место в мире:

Под колесами всех излишеств:

Стол уродов, калек, горбатых…

И засим, с колокольной крыши

Объявляю: люблю богатых!

За их корень, гнилой и шаткий,

С колыбели растящий рану,

За растерянную повадку

Из кармана и вновь к карману.

За тишайшую просьбу уст их,

Исполняемую как окрик,

И за то, что их в рай не впустят,

И за то, что в глаза не смотрят…

(«Хвала богатым»)

«Негодование рождает стих», - сказано Ювеналом, и эти слова полностью применимы к многим стихам Марины Цветаевой зарубежного периода. Внутренняя взволнованность так велика, что переплескивается за границы четверостиший, оканчивая фразу в неожиданном месте, подчиняя ее пульсирующему или внезапно обрывающемуся ритму. Эмоциональный взрыв усиливается инструментовкой стиха, перекличкой соседствующих по звучанию или синонимическому родству слов, словесная сеть слагается часто в такие изощренные узоры, что понимание основного замысла дается далеко не сразу. Но Цветаева сама теперь настаивает на том, что стих не должен быть слишком облегченным. Сейчас она решительно стоит за усложненную структуру поэтического языка. «Что есть чтение, как не разгадывание, толкование, извлечение тайного, оставшегося за строками, пределами слов… Чтение - прежде всего сотворчество». («Поэт о критике», 1926). Отказывается она и от условности стихотворной формы, близкой к общепонятным канонам, от музыкальности стиха, от «льющейся» речи: «Я не верю стихам, которые льются. Рвутся - да!» Смелое, порывистое дробление фразы на отдельные смысловые куски ради телеграфной сжатости, когда опускается все понятное само собой, остаются только самые необходимые акценты мысли, - становится особой приметой ее стиля, новаторского и неповторимого.

Иначе Цветаева писать не могла - настолько сложной, склонной к парадоксам была ее творческая природа. Порывистый и прерывистый характер речи необычен уже потому, что он отражает душевное состояние поэта со стремительной непосредственностью переживаемой минуты. Даже в печатной строке стихи Цветаевой кажутся еще не остывшими от породившего их внутреннего жара. Отсюда их как бы задыхающаяся отрывистость, дробление фраз на краткие, взрывчатые эмоциональные куски и непрерывный поток неожиданных, но вместе с тем и убедительных ассоциаций.

Прямая наследница традиционного мелодического и даже распевного строя, Цветаева решительно отказывается от всякой мелодики, предпочитая ей афористическую сжатость нервной, как бы стихийно рождающейся речи, лишь условно подчиненной разбивке на строфы. И при этом широко пользуется приемом звуковых повторов и щедрых аллитераций, не говоря уже о свежей неожиданной рифмовке, или, лучше сказать, системе концевых созвучий.

Довольно скоро она убедилась в том, что эмиграция, поначалу встретившая ее как единомышленницу, резко изменила свое отношение, почувствовав, что она разочаровалась в прежних своих взглядах и стала в оппозицию эмигрантскому окружению. Цветаева не изменила своему призванию, писала много и вдохновенно, но все ее творчество перешло уже в иную, трагедийную тональность.

Даже более или менее либеральные эмигрантские журналы постепенно перестали печатать ее стихи. В первую пору пребывания за рубежом ей, правда, удалось издать несколько сборников, из них основные: «Разлука», «Психея», «Ремесло», - а через шесть лет и последнюю прижизненную книгу - «После России», включившую стихи 1922-1925 годов. С этого времени ее поэтические произведения почти исчезают со страниц печати.

В 1926 году Марина Цветаева пишет поэмы "С моря", "Попытка комнаты", "Поэма Лестницы".

Весной 1926 года Пастернак заочно знакомит Марину Цветаеву с Райнером Мария Рильке (1875-1926). "Роман троих" ("Письма лета 1926 года").

29 декабря 1926 года - смерть Рильке. На нее последовал ответ в виде стихотворения "Новогоднее" , "Поэмы воздуха" и эссе "Твоя смерть".

В конце 1927 года Марина Цветаева пишет пьесу "Федра", эссе "Поэт о критике", принятое в штыки русской эмиграцией.

Напомню, в 1928 году вышла книга "После России". Марина Цветаева пишет поэму "Красный бычок". 1928 год - Цветаева приветствует приезд Маяковского в Париж, после чего против нее выступает почти вся русская эмиграция.

В одну из самых тяжких для себя минут Марина Цветаева с горечью записала: «…мой читатель остается в России, куда мои стихи… не доходят. В эмиграции меня сначала (сгоряча!) печатают, потом, опомнившись, изымают из обращения, почуяв не свое, тамошнее!» Так оно и было. Белоэмигрантская пресса объявила поэта вне своих законов, увидев в нем не только резкого обличителя своей среды, но и непримиримого врага черносотенства, расизма, фашизма. Всем своим поэтическим существом Марина Цветаева противостояла силам реакции и смело говорила о своих симпатиях к новой России. «Пишу не для здесь (здесь не поймут из-за голоса), а именно для там - языком равных».

Через двенадцать лет полунищенского существования она скажет в одном из частных писем: «Надо мной здесь люто издеваются, играя на моей гордыне, моей нужде и моем бесправии (защиты - нет)». И далее: «Нищеты, в которой я живу, вы себе представить не можете, у меня же никаких средств к жизни, кроме писания. Муж болен и работать не может. Дочь вязкой шапочек зарабатывает 5 франков в день , на них вчетвером (у меня сын восьми лет, Георгий) живем, то есть просто медленно подыхаем с голоду». Но тут же характерное признание: «Не знаю, сколько мне еще осталось жить, не знаю, буду ли когда-нибудь еще в России, но знаю, что до последней строки буду писать сильно, что слабых стихов не дам». Так и было с ней всегда.

В 1929 году Марина Цветаева заканчивает поэму "Перекоп", пишет эссе "Наталья Гончарова", в 1930 году создает реквием на кончину Маяковского - цикл стихов "Маяковскому".

В 1931 году Цветаева пишет цикл стихов "Стихи к Пушкину". Традиционное, общеизвестное «Солнце русской поэзии» у Марины становится весьма неожиданным и живым.

«Бич жандармов, бог студентов,

Желчь мужей, услада жен,

Пушкин - в роли монумента?»

Гостя каменного? - он,

Скалозубый, нагловзорый…

Согласитесь, хорош! И совершенно лишен хрестоматийного глянца.

В 1931 году Сергей Эфрон просит советского гражданства, становится активным деятелем "Союза возвращения на родину".

В 1932 году Марина Цветаева пишет эссе "Поэт и время", "Эпос и лирика в современной России" (о Борисе Пастернаке и Владимире Маяковском) и "Живое о живом (Волошин)".

В 1933 году Марина Цветаева пишет цикл стихов "Стол", эссе "Два лесных царя", "Рождение музея", "Открытие музея", "Башня в плюще", "Дом у Старого Пимена", "Поэты с историей и поэты без истории". В 1934 году Марина Цветаева пишет эссе "Кирилловны", "Страховка жизни", "Мать и музыка", "Сказка матери", "Пленный дух (моя встреча с Андреем Белым)". Проза Марины Цветаевой нисколько не хуже, чем стихи. Но цитировать ее, на мой взгляд, занятие неблагодарное. Читайте и вы непременно откроете для себя особый мир, где навсегда удивительным образом переплетено житейское и вечное

В 1937 году Марина Цветаева пишет эссе "Мой Пушкин", "Пушкин и Пугачев", "Повесть о Сонечке".

15 марта 1937 года дочь Марины Цветаевой Ариадна едет в Москву. Позже, осенью 1937 году Сергей Эфрон, подозреваемый парижской полицией в убийстве бывшего советского агента Игнатия Рейса, вынужден уехать в СССР.

В 1938-39 годах Марина Цветаева пишет цикл "Стихи к Чехии", восславляющий мужество свободолюбивого народа.

Не умрешь народ!

Бог тебя хранит!

Сердцем дал - гранат,

Грудью дал - гранит.

Процветай, народ, -

Твердый, как скрижаль,

Жаркий, как гранат,

Чистый, как хрусталь.

1. Главные этапы жизненного и творческого пути М. Цветаевой
2. Дружба с М.А.Волошиным
3. Человеческий фактор
4. Художественная литература и психолингвистика
5. Заключение

Главные этапы жизненного и творческого пути М. Цветаевой

Характер у Марины Цветаевой был трудный, неровный, неустойчивый. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорит, что Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, пиетет перед гармонией и любовь к душевному косноязычию, предельную гордость и предельную простоту. Ее жизнь была клубком прозрений и ошибок. Свойственные Цветаевой демонстративная независимость и резкое неприятие общепринятых представлений и поведенческих норм проявлялись не только в общении с другими людьми (им цветаевская несдержанность часто казалась грубостью и невоспитанностью), но и в оценках и действиях, относящихся к политике. В принципе, всё это мы видим и в её поэзии.
Годы первой мировой войны, революции и гражданской войны были временем стремительного творческого роста Цветаевой. Она жила в Москве, много писала, но печатала мало, и знали ее только завзятые любители поэзии. С писательской средой сколько-нибудь прочных связей у нее не установилось. В январе 1916 года она съездила в Петроград, где встретилась с М.Кузминым, Ф.Сологубом и С.Есениным и ненадолго подружилась с О.Мандельштамом. Позже, уже в советские годы, изредка встречалась с Пастернаком и Маяковским, дружила с Бальмонтом. Блока видела дважды, но подойти к нему не решилась. Долгое время Цветаева дружила с Волошиным, который один из первых принял её, тогда ещё несколько детские стихи. Волошин как истинный мистик пророчески почувствовал, что из её первых опытов выкристаллизовывается настоящий поэт.
И, возможно, признательность Марины переросла в долгую дружбу с ним. Зимой 1910–1911 М.А.Волошин пригласил Марину Цветаеву и ее сестру Анастасию (Асю) провести лето 1911 в Коктебеле, где он жил. 5 мая 1911 года Марина приезжает в Коктебель, который стал для неё одним из символов родины (наряду с домом в Трехпрудном и Тарусой). Существенное воздействие на неё оказали поэтический и художественный мир дома М. А. Волошина в Крыму (Цветаева гостила в Коктебеле в 1911, 1913, 1915, 1917).
Здесь следует заметить, что, несмотря на неадекватное восприятие поэзии Волошина многими критиками во все времена (об этом можно спорить бесконечно). Но, тем не менее, - у Волошина был главный талант, который не подлежит сомнению и которому нигде не научат. Это талант Человека. Он был Человеком с большой буквы - тонким, чутким, понимающий и дарящим Надежду. Редкостную плеяду символистов собрал в своём коктебельском доме М. А. Волошин. Именно Коктебель стал колыбелью символистов. Где, как не в этом таинственном уголке древней Киммерии поэты-символисты могли черпать вдохновение? Коктебель буквально пронизан загадками, таинствами и мистическим туманом символа. Вокруг Максимилиана Александровича и собрались все уникальные творцы Серебряного века.
И молодой Цветаевой, без сомнения, повезло, что в её жизни был такой преданный и отзывчивый друг. И там, в коктебельском доме Волошина, в долгих беседах и прогулках с хозяином Дома Поэта по выжженным киммерийским солнцем холмам и сказочно величественным карадагским ущельям, вызревал и оттачивался могучий талант Цветаевой. Женщины, никогда не примерявшейся с несправедливостью бытия. Ибо Коктебель, с его дикой природой, так похожей на необузданную натуру Марины, с его мистической романтикой, несомненно, оказал влияние на её дальнейшее творчество. (Ныне в Коктебеле одна из тихих, тенистых улочек носит её имя – улица Марины Цветаевой).
Знакомство переросло в тёплую дружбу с Волошиным и его матерью, которую «обормоты» - (так называли гостей Дома «благочестивые» соседи-дачники), - звали Пра. После отъезда их переписка продлилась с перерывами до начала цветаевской эмиграции.
В Коктебеле Цветаева познакомилась с Сергеем Яковлевичем Эфро-ном. Известна красивая история, как Марина, прогуливаясь по тогда ещё пустынному коктебельскому пляжу, загадала – если он мне подарит сейчас сердолик, то я выйду за него замуж. И Сергей дарит ей найденный им среди разноцветной гальки сердолик. В Сергее Эфроне Цветаева увидела воплощенный идеал благородства, рыцарства и вместе с тем беззащитность. Любовь к Эфрону была для нее и преклонением, и духовным союзом, и почти материнской заботой. Я с вызовом ношу его кольцо / – Да, в Вечности – жена, не на бумаге. – / Его чрезмерно узкое лицо / Подобно шпаге, – написала Цветаева об Эфроне, принимая любовь как клятву: В его лице я рыцарству верна. Встречу с ним Цветаева восприняла как начало новой, взрослой жизни и как обретение счастья:
Настоящее, первое счастье / Не из книг!
Коктебель оставил неизгладимый след в личной и творческой жизни гениальной русской поэтессы Марины Цветаевой.
Коктебель, Волошин и его окружение очаровали ее. В течение двух лет (1913-1914) Марина со своим мужем Сергеем Эфроном, с которым познакомилась в Коктебеле, и маленькой дочерью Ариадной жили в Феодосии ("/^Мы поняли, что Феодосия - волшебный город") и Коктебеле у Максимилиана Волошина. Именно эти годы станут самыми активными и счастливыми в ее трудной и трагической судьбе.

"Крым, - писала Ариадна Сергеевна, - не меньше, чем Таруса, вторая колыбель маминого творчества, и, пожалуй, последнее ее счастье. Больше никогда и нигде не видела я ее счастливой, свободной и беззаботной. Тот Крым она искала везде и всюду - всю жизнь".Илья Эренбург в книге «Лю-ди, годы, жизнь» пишет: Когда в 1920 году я пробрался из Коктебеля в Москву, я нашёл Марину в исступлённом одиночестве... Весной 1921 года я поехал за границу и по просьбе Цветаевой попытался разыскать её мужа. Мне удалось узнать, что он жив и находится в Праге. Я написал об этом Марине – она воспрянула духом и начала хлопотать о заграничном паспорте». Она рвалась на встречу с мужем.
15 мая 1922 Марина Ивановна и Аля приехали в Берлин. Там Цветаева оставалась до конца июля, где подружилась с временно жившим здесь писателем-символистом А.Белым. В Берлине она отдает в печать новый сборник стихотворений – Ремесло (опубл. в 1923) – и поэму Царь-Девица. Сергей Эфрон приехал к жене и дочери в Берлин, но вскоре вернулся в Чехию, в Прагу, где учился в Карловом университете. Цветаева с дочерью приехала к мужу в Прагу 1 августа 1922. В Чехии она провела более четырех лет. Снимать квартиру в чешской столице им было не по средствам, и семья сначала поселилась в пригороде Праге – деревне Горни Мокропсы. Позднее им удалось перебраться в Прагу, потом Цветаева с дочерью и Эфрон вновь покинули столицу и жили в деревне Вшеноры рядом с Горними Мокропсами. Во Вшенорах 1 февраля 1925 у нее родился долгожданный сын, названный Георгием (домашнее имя – Мур). Цветаева его обожала. Стремление сделать всё возможное для счастья и благополучия сына воспринимались взрослевшим Муром отчужденно и эгоистично; вольно и невольно он сыграл трагическую роль в судьбе матери.
В Праге у Цветаевой впервые устанавливаются постоянные отношения с литературными кругами, с издательствами и редакциями журналов. Ее произведения печатались на страницах журналов «Воля России» и «Своими путями», Цветаева выполняла редакторскую работу для альманаха «Ковчег».
Последние годы, проведенные на родине, и первые годы эмиграции отмечены новыми чертами в осмыслении Цветаевой соотношения поэзии и действительности, претерпевает изменения и поэтика ее стихотворных произведений. Действительность и историю она воспринимает теперь чуждыми, враждебными поэзии. Расширяется жанровый диапазон цветаевского творчества: она пишет драматические произведения и поэмы. В поэме Царь-девица (сентябрь 1920) Цветаева переосмысляет сюжет народной сказки о любви Царь-Девицы и Царевича в символическую историю о прозрении героиней и героем иного мира («морей небесных»), о попытке соединить воедино любовь и творчество – о попытке, которая в земном бытии обречена на неудачу. К другой народной сказке, повествующей об упыре, завладевшем девушкой, Цветаева обратилась в поэме Молодец (1922). Она изображает страсть-одержимость героини Маруси любовью к Молодцу-упырю; любовь Маруси гибельна для ее близких, но для нее самой открывает путь в посмертное бытие, в вечность. Любовь трактуется Цветаевой как чувство не столько земное, сколько запредельное, двойственное (гибельное и спасительное, грешное и неподсудное).
В 1924 Цветаева создает Поэму Горы, завершает Поэму Конца. В первой поэме отражен роман Цветаевой с русским эмигрантом, знакомым мужа К.Б.Родзевичем, во второй – их окончательный разрыв. Цветаева воспринимала любовь к Родзевичу как преображение души, как ее спасение. Родзевич так вспоминал об этой любви: «Мы сошлись характерами <…> – отдавать себя полностью. В наших отношениях было много искренности, мы были счастливы». Требовательность Цветаевой к возлюбленному и свойственное ей сознание кратковременности абсолютного счастья и неразрывности любящих привели к расставанию, произошедшему по ее инициативе.
В Поэме Горы «беззаконная» страсть героя и героини противопоставлена тусклому существованию живущих на равнине пражских обывателей. Гора (ее прообраз – пражский холм Петршин, рядом с которым некоторое время жила Цветаева) символизирует и любовь в ее гиперболической грандиозности, и высоту духа, и горе, и место обетованной встречи, высшего откровения духа:
Вздрогнешь – и горы с плеч,
И душа – горe.
Дай мне о гoре спеть:
О моей горe.
<..>
О, далеко не азбучный
Рай – сквознякам сквозняк!
Гора валила навзничь нас,
Притягивала: ляг!
Библейский подтекст Поэмы Конца – распятие Христа; символы расставания – мост и река (ей соответствует реальная река Влтава), разделяющие героиню и героя.
Мотивы расставания, одиночества, непонятости постоянны и в лирике Цве-таевой этих лет: циклы Гамлет (1923, позднее разбит на отдельные стихо-творения), Федра (1923), Ариадна (1923). Жажда и невозможность встречи, союз поэтов как любовный союз, плодом которого станет живое чадо: / Песнь – лейтмотивы цикла Провода, обращенного к Б.Л.Пастернаку. Символом соединения разлученных становятся телеграфные провода, тянущиеся между Прагой и Москвой:
Вереницею певчих свай,
Подпирающих Эмпиреи,
Посылаю тебе свой пай
Праха дольнего.
По аллее
Вздохов – проволокой к столбу –
Телеграфное: лю – ю – блю…
Поэтический диалог и переписка с Пастернаком, с которым до отъезда из России Цветаева близко знакома не была, стали для Цветаевой в эмиграции дружеским общением и любовью двух духовно родственных поэтов. В трех лирических стихотворениях Пастернака, обращенных к Цветаевой, нет любовных мотивов, это обращения к другу-поэту. Цветаева послужила прототипом Марии Ильиной из пастернаковского романа в стихах Спекторский. Цветаева, уповая как на чудо, ждала личного свидания с Пастернаком; но когда он с делегацией советских писателей посетил Париж в июне 1935, их встреча обернулась беседой двух духовно и психологически далеких друг от друга людей.
В лирике пражского периода Цветаева также обращается к ставшей дорогой для нее теме преодоления плотского, материального начала, бегства, ускользания от материи и страстей в мир духа, отрешенности, небытия: Ведь не растревожишь же! Не повлекуся! / Ни рук ведь! Ни уст, чтоб припасть / Устами! – С бессмертья змеиным укусом / Кончается женская страсть! (Эвридика – Орфею, 1923); А может, лучшая победа / Над временем и тяготеньем – / Пройти, чтоб не оставить следа, / Пройти, чтоб не оставить тени // На стенах… (Прокрасться…, 1923).
Во второй половине 1925 Цветаева приняла окончательное решение поки-нуть Чехословакию и переселиться во Францию. Ее поступок объяснялся тяжелым материальным положением семьи; она полагала, что сможет лучше устроить себя и близких в Париже, который тогда становился центром русской литературной эмиграции. 1 ноября 1925 Цветаева с детьми приехала во французскую столицу; к Рождеству туда перебрался и Сергей Эфрон.
В Париже в ноябре 1925 она закончила поэму (авторское название – «лирическая сатира») Крысолов на сюжет средневековой легенде о человеке, избавившем немецкий город Гаммельн от крыс, выманив их звуками своей чудесной дудочки; когда скаредные гаммельнские обыватели отказались заплатить ему, он вывел, наигрывая на той же дудочке, их детей и отвел на гору, где их поглотила разверзшаяся земля. Крысолов был опубликован в пражском журнале «Воля России». В истолковании Цветаевой, крысолов олицетворяет творческое, магически властное начало, крысы ассоциируются с большевиками, прежде агрессивными и враждебными к буржуа, а потом превратившимися в таких же обывателей, как их недавние враги; гаммельнцы – воплощение пошлого, мещанского духа, самодовольства и ограниченности.
Во Франции Цветаева создала еще несколько поэм. Поэма Новогоднее (1927) – пространная эпитафия, отклик на смерть немецкого поэта Р.М.Рильке, с которым она и Пастернак состояли в переписке. Поэма Воздуха (1927), – художественное переосмысление беспосадочного перелета через Атлантический океан, совершенного американским авиатором Ч.Линдбергом. Полет летчика у Цветаевой – одновременно символ творческого парения и иносказательное, зашифрованное изображение умирания человека. Была также написана трагедия Федра (опубликована в 1928 парижском журнале «Современные записки»).
Во Франции были созданы посвященные поэзии и поэтам циклы Маяковскому (1930, отклик на смерть В.В.Маяковского), Стихи к Пушкину (1931), Надгробие (1935, отклик на трагическую смерть поэта-эмигранта Н.П.Гронского), Стихи сироте (1936, обращены к поэту-эмигранту А.С.Штейгеру). Творчество как каторжный труд, как долг и освобождение – мотив цикла Стол (1933). Антитеза суетной человеческой жизни и божественных тайн и гармонии природного мира выражена в стихотворениях из цикла Куст (1934). В 1930-х Цветаева часто обращалась к прозе: автобиографические сочинения, эссе о Пушкине и его произведениях (Мой Пушкин, опубликовано в № 64 за 1937 парижского журнала «Современные записки»), Пушкин и Пугачев (опубликовано в № 2 за 1937 парижско-шанхайском журнала «Русские записки»).
Переезд во Францию не облегчил жизнь Цветаевой и ее семьи. Сергей Эф-рон, непрактичный и не приспособленный к тяготам жизни, зарабатывал мало; только сама Цветаева литературным трудом могла зарабатывать на жизнь. Однако в ведущих парижских периодических изданиях (в «Современных записках» и в «Последних новостях») Цветаеву печатали мало, зачастую правили ее тексты. За все парижские годы она смогла выпустить лишь один сборник стихов – После России (1928). Эмигрантской литературной среде, преимущественно ориентированной на возрождение и продолжение классической традиции, были чужды эмоциональная экспрессия и гиперболизм Цветаевой, воспринимавшиеся как истеричность. Темная и сложная авангардистская поэтика эмигрантских стихов не встречала понимания. Ведущие эмигрантские критики и литераторы (Гиппиус, Адамович, В.Иванов и др.) оценивали ее творчество отрицательно. Высокая оценка цветаевских произведений по-этом и критиком В.Ф.Ходасевичем и критиком Д.П.Святополк-Мирским, а также симпатии молодого поколения литераторов (Н.Н.Берберевой, Довида Кнута и др.) не меняли общей ситуации. Неприятие Цветаевой усу-гублялись ее сложным характером и репутацией мужа (Сергей Эфрон хлопотал с 1931 о советском паспорте, высказывал просоветские симпатии, работал в «Союзе возвращения на родину»). Он стал сотрудничать с советскими спецслужбами. Энтузиазм, с которым Цветаева приветствовала Маяковского, приехавшего в Париж в октябре 1928, было воспринято кон-сервативными эмигрантскими кругами как свидетельство просоветских взглядов самой Цветаевой (на самом деле Цветаева, в отличие от мужа и детей, не питала никаких иллюзий в отношении режима в СССР и просоветски настроена не была).
Во второй половине 1930-х Цветаева испытала глубокий творческий кризис. Она почти перестала писать стихи (одно из немногих исключений – цикл Стихи к Чехии (1938–1939) – поэтический протест против захвата Гитлером Чехословакии. Неприятие жизни и времени – лейтмотив нескольких стихотворений, созданных в середине 1930-х: Уединение: уйди, // Жизнь! (Уединение: уйди…, 1934), Век мой – яд мой, век мой – вред мой, / Век мой – враг мой, век мой – ад (О поэте не подумал…, 1934). У Цветаевой произошел тяжелый конфликт с дочерью, настаивавшей, вслед за своим отцом, на отъезде в СССР; дочь ушла из материнского дома. В сентябре 1937 Сергей Эфрон оказался причастен к убийству советскими агентами И.Рейсса – также бывшего агента советских спецслужб, попытавшегося выйти из игры. (Цветаева о роли мужа в этих событиях осведомлена не была). Вскоре Эфрон был вынужден скрыться и бежать в СССР. Вслед за ним на родину вернулась дочь Ариадна. Цветаева осталась в Париже вдвоем с сыном, но Мур также хотел ехать в СССР. Не было денег на жизнь и обучение сына, Европе грозила война, и Цветаева боялась за Мура, который был уже почти взрослым. Она опасалась и за судьбу мужа в СССР. Ее долгом и желанием было соединиться с мужем и дочерью. 12 июня 1939 на пароходе из французского города Гавра Цветаева с Муром отплыли в СССР, 18 июня вернулись на родину.

Человеческий фактор
Пожалуй, нет более сильного, противоречивого и год от года обрастающего новыми откровениями эха русского Серебряного века, чем Марина Цветаева. Нешуточный гвалт поднимали, поднимают и, видимо, еще будут поднимать вокруг Сергея Есенина, в центре литературоведческого ажиотажа пребывал Маяковский, оказывалась Анна Ахматова, но столь методичного и неизбывного интереса к своему творческому наследию, биографии и накопленным за всю свою жизнь «артефактам», не знал, кажется, никто.
Довольно вспомнить хотя бы то, сколько биографий Цветаевой было издано в последние годы, не говоря уже о томах переписки, дневниках, мемуарах и тоннах опубликованного и переопубликованного творчества. В том числе неизвестного, незамеченного, неисследованного, в ипостаси которого Марина Ивановна была непривычна читателю. Но слава Цветаевой-личности опережала, да и опережает славу Цветаевой-поэта, так как толстые журналы и издательства отдавали и отдают предпочтение чему-нибудь биографическому, упорно уклоняясь от разговоров о самой поэзии. Несмотря на то, что с 60-х - 70-х годов, благодаря сборникам, выпущенным в Большой и Малой сериях «Библиотеки поэта», Цветаева-поэт стала широко известна в России, за кадром по-прежнему остается Цветаева-драматург, а самобытность и размах Цветаевой-прозаика мы только начинаем осознавать. А ведь проза, к которой она обратилась в эмиграции, возможно, один из самых удивительных - и с эстетической, и с лингвистической, и с исторической точки зрения - феноменов литературы прошлого века. Множество эссе, портретных очерков-реквиемов о литераторах-современниках, критических статей, мемуарных рассказов и прочая документально-художественная проза, генетически вы-росшая из уникальной авторской поэзии и вытягивающая ее оголенный лирический нерв, в начале ХХ века была названа еще юным тогда термином «лирическая проза».
Сегодня масштабы Цветаевой, личности и поэта, не примкнувшей ни к одному литературному течению, не влившейся ни в одну литературную тусовку, очевидны: первый поэт всего ХХ века, как сказал о Цветаевой Бродский. Но это стало очевидно сегодня, современному читателю, пережившему опыт Маяковского, Вознесенского, Рождественского, Бродского. А многие современники поэта относились к «телеграфной», экзальтированной манере Цветаевой более чем скептически, с нескрываемым раздражением. Даже эмиграция, где поначалу ее охотно печатали многие журналы и где она по-прежнему держалась особняком, сыграла с ней злую шутку: «В здешнем порядке вещей Я не порядок вещей. Там бы меня не печатали - и читали, здесь меня печатают - и не читают». Сказать, что при жизни Цветаеву не оценили по достоинству - не сказать ничего. И вряд ли дело было только лишь в одной готовности-неготовности принять столь новую, столь экстравагантную манеру. Отнюдь немаловажным было то, что Цветаева была сама по себе, одна, причем одна демонстративно, принципиально не желая ассоциировать се-бя с различными группками «своих-не своих», «наших-не наших», на которые была разбита вся русская эмиграция.
Двух станов не боец, а - если гость случайный -
То гость - как в глотке кость, гость -
как в подметке гвоздь.
И на это тоже намекала Цветаева в том своем стихотворении. «Не с теми, не с этими, не с третьими, не с сотыми… ни с кем, одна, всю жизнь, без книг, без читателей… без круга, без среды, без всякой защиты, причастности, хуже чем собака…», - писала она Иваску в 1933 году. Не говоря уже о настоящей травле, о бойкоте, который объявила Цветаевой русская эмиграция, после того как обнаружилась причастность ее мужа, Сергея Эфрона, к НКВД и политическому убийству Игнатии Рейсса.
То, что позже поляк Збигнев Мациевски метко назовет «эмоциональным гигантизмом» Цветаевой, а Бродский - предельной искренностью, в эмиграции было принято считать женской истерикой и нарочитой взвин-ченностью, вымороченностью цветаевского стиха. Здесь беспросветная глухота к новому поэтическому языку множилась на личную и упорную неприязнь отдельных критиков к самой Марине Ивановне. Особенно последовательны в своих критических нападках были Адамович, Гиппиус и Айхенвальд. Адамович называл поэзию Цветаевой «набором слов, невнятных выкриков, сцеплением случайных и кое-каких строчек» и обвинял ее в «нарочитой пламенности» - весьма симптоматичной была их перепалка на открытом диспуте, где в ответ на цветаевское «Пусть пишут взволнованные, а не равнодушные», Адамович выкрикнул с места: «Нельзя постоянно жить с температурой в тридцать девять градусов!». Не признавал Цветаеву и Бунин. Но особенно в выражениях не стеснялась Зинаида Гиппиус, писавшая, что поэзия Цветаевой - «это не просто дурная поэзия, это вовсе не поэзия» и однажды бросившая в адрес поэта эпиграф «Помни, помни, мой милок, красненький фонарик…»: это самый красный фонарь, по мнению Гиппиус, следовало бы повесить над входом в редакцию журнала «Версты», который редактировала Цветаева, так как сотрудники редакции, как считала Гиппиус, прямым образом были связаны с «растлителями России». Более чем иронично относился к Цветаевой Набоков, однажды, подражая ее экзальтированной манере, написавший на нее пародию, которая, принятая за чистую монету, позже была опубликована под именем самой Цветаевой:
Иосиф Красный - не Иосиф
Прекрасный: препре-
Красный - взгляд бросив,
Сад вырастивший! Вепрь

Горный! Выше гор! Лучше ста Лин-
дбергов, трехсот полюсов
светлей! Из-под толстых усов
Солнце России: Сталин!
Чего можно было ожидать от возвращения в СССР - не в Россию, а в «глухую, без гласных, свистящую гущу» - поэту, открыто и категорично отвергавшему революцию и советскую идеологию, воспевавшему Белую армию, принципиально продолжавшему писать дореволюционной орфографией, подчеркивающему свою ненависть не к коммунизму, а к советским коммунистам и откровенно враждующего с Валерием Брюсовым, «преодоленной бездарностью» и «каменщиком от поэзии», который тогда, по большему счету, верховодил советской литературой? Безысходность ситуации: в эмиграции Цветаева была «поэтом без читателей», в СССР оказалась «поэтом без книги». Почти не выступала, не издавалась. Была возмущена тем, как Москва обращается с ней - с той, чья семья отдала городу три библиотеки, а отец основал Музей изящных искусств: «Мы Москву - задарили. А она меня вышвыривает: извергает. И кто она такая, чтобы передо мной гордиться?».
То, что Цветаева сделала для русской литературы, - эпохально. Сама она не признавала похвал ни в новаторстве, ни в художественности. В ответ на последние искренне оскорблялась, говорила, что ей «до художественности нет дела», относительно новаторства - негодовала: «…в Москве 20 г., впервые услыхав, что я «новатор», не только не обрадовалась, но вознегодовала - до того сам звук слова был мне противен. И только десять лет спустя, после десяти лет эмиграции, рассмотрев, кто и что мои единомышленники в старом, а главное, кто и что мои обвинители в новом - я наконец решилась свою «новизну» осознать - и усыновить».
Цветаева чувствовала слово, как никто другой, ощущала его физически - в живой динамике, с еще дышащей, пульсирующей этимологией, способной вскрыть новые смыслы и заострить прежние:
Сверхбессмысленнейшее слово: Рас - стаемся. - Одна из ста?
Просто слово в четыре слога, За которыми пустота.
или
Челюскинцы! Звук - Как сжатые челюсти (...)
И впрямь челюстьми - На славу всемирную - Из льдин челюстей Товарищей вырвали.
Она физически ощущала синтаксис, считая тире и курсив «единственными, в печати, передатчиками интонаций» и умея вложить надрыв, предельную экзальтацию высказывания в одно-единственное тире. Которым в буквальном смысле - словно полым прочерком - в своей прозе любила обозначать временные интервалы, а в качестве обрыва, срыва - вместо точки завершать стихи.
Марина Цветаева - поэт экстаза, высокого, запредельного и экзистенциального, приходящего в поэзию из собственной повседневной жизни, что так не любила Ахматова, считавшая, что в стихе должна оставаться недосказанность. Поэт крайностей, у которого «в щебете встреч - дребезг разлук». Цветаева-поэт эквивалентна Цветаевой-человеку - это уникальнейшая форма столь монолитного существования, когда поэзия врастает в жизнь, жизнь разрастается в поэзию, а быт превращается в бытие. В этом смысле Цветаева эскапист, но эскапист генетический, не предполагающий иного пути. Поэт от начала и до конца, дышащий будто не обычным воздухом, а какими-то иными атомами: «Я и в предсмертной икоте останусь поэтом!» - в этом ключ к пониманию Цветаевой и ее поэзии, которые ни на миг неразрывны. Аналогичные примеры в том же экстравагантном и бурном Серебряном веке отыскать трудно. Разве что Блок. Отсюда - чудовищная неприспособленность к быту, к жизни вообще. «Я не люблю жизнь как таковой, для меня она начинает значить, т.е. обретать смысл и вес - только преображенная, т.е. - в искусстве». Даже в тяжелейший, голодный 1919 год она, отстраняясь от быта, писала, что «дрова для поэта - слова» и…
А если уж слишком поэта доймет
Московский, чумной, девятнадцатый год, -
Что ж, - мы проживем и без хлеба!
Недолго ведь с крыши - на небо!
А знакомые между тем с содроганием вспоминали тогдашнюю Марину: все в те катастрофические годы как-то приспосабливались, а она - в подвязанных бечевкой разваливающихся башмаках, выменивающая у крестьян пшено на розовый ситец, оказавшаяся в нищете, поразительной даже на фоне голодной и чесоточной послереволюционной Москвы. Потом Волконский вспоминал, как однажды в Маринин дом в Борисоглебском переулке забрался грабитель и ужаснулся перед увиденной бедностью - Цветаева его пригласила посидеть, а он, уходя, предложил взять от него денег! И как же катастрофически сложилась судьба, что именно Марина Цветаева должна была увязнуть, погибнуть в этом быте, когда уже в самом конце, незадолго до самоубийства в глухой Елабуге, не имея времени писать, то ругалась с соседями по коммуналке, сбрасывающим с плиты ее чайник, то просилась устроиться посудомойкой в столовую Литфонда, то - за копейки на полевые работы, выбивая на двоих с сыном один продовольственный паек.
В разные годы Цветаеву то не замечали, воспринимали скептически, иронизировали как над «женщиной-поэтессой», осуждали как человека, морализировали, то, наконец, преклонялись, подражали, делали из ее имени культ - постигали, возможно, самого значительно поэта русского ХХ века. Кто и что для нас Цветаева сегодня, чем она отзывается в нас? Один из самых цитируемых, исследуемых, читаемых поэтов ХХ века. Один из самых, не побоюсь этого слова, современных поэтов, вторящих нашему времени трагическим надломом своей поэзии, - и дело вовсе не в ряде популярных театральных постановок «по Цветаевой» или перепевающих ее стихи современным музыкантах. Впрочем, сама Марина Ивановна предвосхищала время и нередко писала «из будущего», будучи твердо уверенной в том, что ее стихи еще зазвучат в полный голос. «В своих стихах я уверена непоколебимо», «Я не знаю женщины, талантливее себя к стихам», «Второй Пушкин» или «первый поэт-женщина» - вот чего я заслуживаю и, может быть, дождусь при жизни». Цветаева сегодня - поэт, осознанный нами как уникальный и великий, глубину которого, однако, нам еще предстоит осознать до конца.
Судьба М. Цветаевой была трагична. Но она всегда говорила, что "глубина страдания не может сравниться с пустотой счастья". И, наверное, только страдая, можно наполнить свои стихи таким чувством и так непосредственно его излить. Поэт -- изначально мистик, пророк. Но «Тени» уже с 2Вечернего альбома» подсознательно мелькали в мире Марины. Но часто поэты сами не могут объяснить, что они написали. В этих с виду маленьких оговорках и сокрыта главная тайна… предсказание. Кликушество.
Художественная литература и психолингвистика
За разными текстами стоит разная психология. Читатель имеет право на собственную интерпретацию смысла художественного текста. Эта трак-товка зависит не только от текста, но и от психологических особенностей самого читателя. Максимально адекватно читатель истолковывает тексты, созданные на базе близких ему как личности психологических структур.
Если обратиться к психолингвистике то выходит, что многие тексты Цветаевой можно отнести к так называемым «тёмным». При описании со-стояний человека в “темных” текстах обращается внимание на смену психического состояния героя, на импульсивность его поведения. Герой сталкивается с массой препятствий, и описание их преодолений делает текст не столько динамичным, сколько резким и отрывистым.
В целом, говоря о синтаксисе “темных” текстов, следует отметить в них обилие таких пунктуационных знаков, как тире, двоеточие, кавычки, многоточие в начале и в конце абзацев. Есть и сочетания восклицательного знака с многоточием и вопросительных с многоточием, и вопросительного с восклицательным. Такая “морзянка” придает тексту резкость и отрывистость. Таково мнение психолингвистики. (Вот и этот пресловутый цветаевской «телеграфный» стиль, за который её многие ругали).
Основным трудом по психологии художественного текста считается работа Выготского «Психология искусства». Проводя психологический анализ искусства, он рассматривал, прежде всего, особую эмоцию Формы как необходимое условие художественного выражения.
Если ухватиться за определение «Эмоция Формы», то можно пойти дальше, а именно: возможно допустить, что несчастья, происходившие и происходящие в жизни большинства великих поэтов, имена и перипетии жизни и смерти которых у всех на слуху (вспомним – Пушкин, Лермонтов, Цветаева, Гумилев…), - изначально психологически были запрограммированы. Стихотворной Формой?.. Страшно. К слову, эта мысль преследует меня уже, как минимум, лет десять. Одно время я даже боялась записывать свои стихи, которые часто бывали далеко не радостные. Фантазия и мифотворчество наделяются в теории Фрейда функцией сублимирования бессознательных влечений человека (в ведических практиках по работе с чакрами также употребляются техники сублимации различных энергий). Искусство способствует смягчению реальных жизненных конфликтов, т.е. выступает в роли своеобразной терапии, ведущей к устранению болезненных симптомов (психологи довольно активно и успешно используют этот прием). В психике «человека искусства» это достигается путем творческого самоочищения и рас-творения бессознательных влечений в приемлемой творческой деятельности.
По своему смыслу такая терапия напоминает «катарсис» Аристотеля. Но если у Аристотеля средством духовного очищения выступает только трагедия, то основатель психоанализа видит в этом специфику всего искусства. Как полагал Фрейд, даже в небольшом по объему тексте можно увидеть «глубинные душевные процессы и скрытые мотивы поведения». Есть и у Аристотеля нечто похожее: «Поэт остается собой, не изменяя своего лица».
Поэт, как известно, изначально – пророк, мистик, предсказатель. Многие и смерть себе предсказали именно ту, от которой погибли. По всей вероятности, здесь присутствует мистика. Со словом надо обращаться аккуратно.
В данном исследовании интересными представляются слова Э. Крамера, автора книги «Гений и помешательство»: «Душевно здоров тот, кто находится в душевном равновесии и хорошо себя чувствует. Такое состояние не есть, однако, состояние, которое двигало бы человека на великие дела». Эти слова несколько оправдывают якобы «безумство» гениев в глазах как бы «нормального общества». Хотя… Нужны ли им оправдания… Они и живут ярче, и любят ярче, и страдают ярче, и горят ярче, и … уходят ярче, чтобы бесконечно воскресать в своих бессмертных творениях. А «нормальные» всю жизнь тихо чадят и незаметно исчезают в небытие. Так что критерии нормальности – ненормальности сдвинуты. Как и всё в этой жизни. Кто скажет – что есть норма? То-то же…
Ломброзо писал: «Отсутствие равномерности (равновесия) есть один из признаков гениальной натуры» и «отличие гениального человека от обыкновенного заключается в утонченной и почти болезненной впечатлительности первого. Гений раздражается всем, что для обыкновенных людей кажется просто булавочным уколом, то при его чувствительности уже представляется ему ударом кинжала.
Следует отметить, что такое углубление в психику автора, на первый взгляд, кажущееся бесцеремонным, не является изобретением последнего времени, а ведет свои традиции от биографического метода в литературоведении, основателем которого считается французский литератор Ш.О. Сент-Бёв. Но приведённые выше высказывания вполне оправдывают и объясняют причины непонимания её личности многими современниками.
Хотя… Нужны ли ей оправдания.?.

Заключение

Марина Ивановна Цветаева - драматург и прозаик, одна из самых известных русских поэтесс, её трагическая полная взлетов и падений судьба не перестает волновать сознание читателей и исследователей ее творчества.
Цветаева обладала особым видением русского языка, намеренно и нарочито употребляя неправильные сочетания, которые оказывались намного выразительнее, чем предполагаемые стандартные обороты. « Мнимые неправильности» под пером талантливого поэта-мощное средство словесно-художественной образности».
Обычно Цветаева в своих стихах останавливается на одной фигуре, на одном повороте чувств, и в то же время её поэзию никак нельзя назвать однообразной, наоборот, - она поражает разнообразием и множеством тем. Особая прелесть её стихов помимо содержания именно в характере настроений поэзии и, особенно в настроениях, сокрытых от невнимательных сердец. Любовная лирика Цветаевой - самая откровенная страница её поэзии. Сердце поэта открыто, он не щадит его, и этот драматизм её стихов потрясает.
Если для Пушкина любовь была проявлением высшей полноты жизни, то для Цветаевой любовь есть единственное содержание человеческого бытия, единственная вера. Эту мысль она утверждает в своих стихах. Она пишет стихотворения, основой для которых являются переживания и ощущения. Эта вечная тема поэзии, тем не менее, нашла здесь свое новое преломление и зазвучала несколько по-новому.
Любовь, так же как и поэзия, относится к другому, потустороннему миру, который дорог и близок Цветаевой. Для Цветаевой любовь - костер, как и поэзия - пламя, в котором сгорает душа.
В то же время вполне в христианском духе Цветаева считает человеческую душу частицей небесного огня, божьей искрой ("Мне ничего не нужно, кроме своей души!"), ниспосланной человеку для откровений, дерзаний, вдохновения.
Многие стихи Цветаевой относятся к числу шедевров русской поэзии. Особое видение русского языка стимулировало её к созданию индивидуальных речевых образов, передающих малейшие движения души. Лирический герой Цветаевой поражает духовным богатством внутреннего мира, но о своих ранах говорит без сентиментальной слезливости. Мотивы смерти часты в лирике Цветаевой, более того – она призывает её! Одним из важных аспектов смерти является то, что она рассматривается не как конец или катастрофа, а скорее как освобождение. Это желание умереть изображается эстетически, но не как спектакль, а как наслаждение самим существованием смерти и смертью вокруг себя.
Из всего комплекса детских переживаний с годами выкристаллизова-лось понятие «разлука», ставшее стимулом и внутренней темой творчества Цветаевой. Разлука включала все: расставание с любимым или друзьями, разрыв с родиной, разминовение со временем и судьбой, смерть. Понятие разлуки углублялось и разрасталось, вырастая до трагического неприятия жизни. Оно же толкало к письменному столу, за которым преодолевалось всё.
Но, к сожалению, пришёл момент, когда «Всё» Марина не смогла преодолеть…
Вскоре после начала Великой Отечественной войны, 8 августа 1941 Цветаева с сыном эвакуировались из Москвы и оказались в небольшом го-родке Елабуге. В Елабуге не было работы. У руководства Союза писателей, эвакуированного в соседний город Чистополь, Цветаева просила разрешения поселиться в Чистополе и места судомойки в писательской столовой. Разрешение было дано, но места в столовой не оказалось, так как она еще не открылась. После возвращения в Елабугу многие исследователи утверждают, что у Цветаевой произошла ссора с сыном, который, по-видимому, упрекал ее в их тягостном положении. Но я считаю, что даже если и была та пресловутая ссора, она могла стать лишь той самой последней каплей, которая обычно решает Всё…
На следующий день, 31 августа 1941, Цветаева повесилась. Точное место ее захоронения неизвестно.

Литература:

1. Марина Цветаева. Собрание сочинений в 7 томах. М., Эллис Лак, 1994-95.
2. Марина Цветаева. Записные книжки. М., Эллис Лак, т.1 – 2000, т.2-2001.
3. Швейцер В. Быт и бытие Марины Цветаевой. М., Молодая гвардия (ЖЗЛ), 2002.
4.. Ломброзо Ц. Гениальность и помешательство. СПб. 1990.
5. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М. изд-во Моск. ун-та. 1988.
6. Выготский Л.С. Психология искусства. М. 1987.
7.Лотман Ю.М. Смерть как проблема сюжета. М. 1994.
8 . Саакянц А. А. Марина Цветаева: Жизнь и творчество. М., 1997.
9. Cd\ROM Русская литература. Дискавери, 2003.