Денис сугробов биография. Кто такой генерал Сугробов и в чём его обвиняют? Признаёт ли свою вину Сугробов

Предшественник: Сегаль Александр Зямович Преемник: Будовский Валерий Леонидович Вероисповедание: отсутствует (атеист) Рождение: 5 октября (1938-10-05 ) (81 год)
Харьков , УССР Дети: (сын) Леонид Игоревич Шпектор Партия: КПСС (до 1991) Образование: Профессия: инженер по теплоснабжению, водоснабжению и очистным сооружениям Деятельность: политический деятель ,
глава городского округа Награды:

Игорь Леонидович Шпектор (род. 5 октября 1938 года , Харьков , СССР) - с марта по март 2007 года мэр городского округа Воркута ,президент Союза городов Заполярья и Крайнего Севера, с 2009 года член Общественной палаты РФ . C 2007 года проживает в Санкт-Петербурге

Образование

Биография

По его инициативе с 1999 г. Воркута стала местом проведения Спартакиады народов Севера России «Заполярные игры».

Инициатива на посту Мэра

Напишите отзыв о статье "Шпектор, Игорь Леонидович"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шпектор, Игорь Леонидович

– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c"est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu"il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J"espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d"eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu"ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l"usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d"azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой: Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.

Бывшего начальника Главного управления экономической безопасности и противодействия коррупции (ГУЭБиПК) МВД Дениса Сугробова к 22 годам лишения свободы. При этом прокуратура ходатайствует о лишении фигуранта дела всех званий, а также просит снять арест с имущества подсудимого «в связи с отсутствием коррупционной составляющей» в преступлении.

Денис Сугробов. Фото: ГУЭБиПК МВД России

Генерала обвиняют в организации преступного сообщества, в которое входили его подчинённые из ГУЭБиПК. Кроме этого Сугробову вменяется превышение должностных полномочий, повлекшее тяжкие последствия (п.«в» ч. 3 ст. 286 УК РФ), и организация провокации взятки (ч. 3 ст. 33 — ст. 304 УК РФ).

Участники сообщества создавали, а затем документировали не соответствующую действительности оперативную информацию о якобы преступной деятельности конкретных лиц. Таким образом, они фальсифицировали результаты оперативно-розыскной деятельности, которые на первый взгляд носили законный характер.

Дело в отношении Сугробова было возбуждено в феврале 2014 года. Слушания проходят в закрытом режиме. Всего от действий сотрудников МВД пострадали 30 человек, 13 из них заявили в суде гражданские иски на сумму 218 млн руб.

Кто входил в преступное сообщество?

По версии следствия, в преступное сообщество, созданное Сугробовым в 2011 году, вошли:

  • его заместитель генерал-майор Борис Колесников (покончил с собой в июне 2014 года, выбросившись из окна здания Следственного комитета после допроса — прим. ред.).
  • начальник управления «Б» ГУЭБиПК Салават Муллаяров ,
  • заместитель начальника управления «Б» ГУЭБиПК Иван Косоуров ,
  • заместители начальников отделов ГУЭБиПК Виталий Чередниченко и Евгений Шерманов ,
  • оперативники Сергей Борисовский, Андрей Назаров и Сергей Пономарёв ,
  • бизнесмен Игорь Скакунов .

Признаёт ли свою вину Сугробов?

Сугробов, как и другие фигуранты дела, своей вины во вменяемых ему преступлениях не признает.