Российско азербайджанская граница на машине. Азербайджан: въезд для россиян и граждан СНГ возможен без визы, но потребует соблюдения ряда правил. Пограничный пункт Грузия – Азербайджан

Это мой последний пост про Иран в рамках автопробега "Каспий - море дружбы". Под катом я покажу порт Решта, расскажу как мы добрались до границы с Азербайджаном и пересекли (не без проблем) контрольно-пропускной пункт...

Несколько снимков Решта. Как я уже говорил, города на севере Ирана похожи друг на друга, поэтому чего-то невероятного и запоминающегося на улицах Решта я не нашел. Плюс ко всему, в этот день я чувствовал себя неважно и полдня отлеживался в гостинице:

3.

По какой-то загадочной причине именно кольцевые дорожные развязки иранцы считают главным объектом для облагораживания. Внутри них разбивают клумбы, стоят памятники и текут фонтаны:

4.

Малые архитектурные формы не отличаются изяществом:

5.

Более-менее современные здания вызывают удивление и выбиваются из общего архитектурного бедлама:

6.

7.

Интересный бизнес - токарная лавка. Мужик за станком готов выполнить любую работу. Я вспомнил, что раньше в Союзе эти услуги пользовались спросом, и даже были сопряжены с серьезными трудностями. Надо было передать рабочему на завод свою деталь, тот проносил ее втайне от вахты, а потом, выполнив заказ, перебрасывал через забор:

8.

В Реште его большой порт и город кишит морячками:

9.

Билборд с фотографиями погибших шахидов:

10.

11.

В пробках кипит торговля. Иранская молодежь осваивает азы бизнеса:

12.

Переодически встречаются блокпосты, похожие на пляжные зонтики:

13.

Въезд в порт оформлен вот такой "аркой" с дельфинами:

14.

Порт Решта:

15.

Основной торговый оборот идет с Астраханью, много русских кораблей:

16.

17.

Парковка. Портовые рабочие передвигаются преимущественно на мопедах:

18.

Главное, что покупают иранцы у нас - металл и древесину (по причине недостатка того и другого в собственной стране):

19.

Общая фотография с руководством порта:

20.

Утром, во время отъезда в Азербайджан встретили на улице мужиков со свежим хлебом. Совершено незнакомые люди угостили нас выпечкой и даже попозировали для истории:

21.

22.

Навигация по Ирану есть у Sygic, но работает крайне плохо. Пользовались, в основном, MapsWithMe:

23.

Дорожная камера на высоченном столбе:

24.

Федеральная трасса. Какой-то парень прямо на дороге стрижет травку:

25.

26.

Торговец рыбой. Свалил дары моря на тротуар перед лавкой, как на витрину:

27.

Граница Ирана состоит из нескольких кордонов. Прохождение заняло три часа, притом что с нами был губернатор и лично помогал в процессе (без него это заняло бы не три часа, а три дня):

28.

Мы сидели в машинах, отдавали документы и проезжали на следующий этап. Сервис, практически:

29.

С нами в очереди стояла вереница древних грузовиков из Ирана. В Азербайджане я таких уже не видел. Похоже, они заезжают к соседям исключительно для того чтобы загрузиться на складах рядом с таможней, и возвращаются в Иран:

30.

Наши автомобили вызвали у "дальнобойщиков" неподдельный интерес, и мы провели полевую презентацию автопробега:

31.

Ну и фото на память, разумеется:

32.

Очень много товара переносят через границу вручную:

33.

34.

У финальных ворот за которыми уже ждал Азербайджан, к нам подошел военный, начал ругаться и забрал наши паспорта. Как оказалось, это был сотрудник Корпуса стражей Исламской революции. Это элитное иранское военно-политическое формирование, перед которым притих даже наш губернатор.

Свои паспорта мы ждали больше часа: нам сказали, что ксерокс на КПП сломался и их повезли в соседний город. Хотя на самом деле нас, по всей вероятности, "пробивали" по всем возможным базам, и выясняли не враги ли мы.

Как вы уже догадались, врагов в нашей дружной компании не нашлось, и уже через пару часов мы благополучно въехали в Азербайджан. О нем расскажу в следующем посте. Stay Tuned!

35.

Автомобили экспедиции были оборудованы системой мониторинга ГЛОНАСС/GPS производства компании «Ритм», и каждый желающий может посмотреть маршрут нашего следования на geo.ritm.ru . Надо выбрать период с 5 октября 2014 по 22 октября 2014:

= Каспий - море дружбы. Оглавление =


Вокруг Каспия. Западный Казахстан. Актау

Начало. Западный Казахстан

Граница Казахстана и Туркменистана

Кара-Богаз-Гол и Курорт Аваза
Город Туркменбаши

Балканабад, рынок и дорога до Ашхабада

Заправки Дагестана и Чечни

Свобода СМИ в Туркмении

Фантастический Ашхабад

Фантастический Ашхабад. Белый город
Ашхабад. Жизнь

Внимание: данный материал носит справочный характер и не является юридической консультацией по таможенным и другим правилам сопредельного государства


Российско-Азербайджанская граница

. На Российско-Азербайджанской границе действует безвизовый режим. Граждане России имеют право находиться на территории Азербайджанской Республики в течении 30 суток без регистрации.
. Российско-Азербайджанская граница открыта круглосуточно.
. При пересечении границы на личном автотранспорте таможенный досмотр автомашин производится отдельно. При себе необходимо иметь водительские права и свидетельство о регистрации ТС, а также генеральную нотариально заверенную доверенность с правом вывоза транспортного средства за пределы территории РФ в случае пересечения границы на чужом автомобиле.
. В отношении должников по кредитам, получившим на руки судебное предписание и исполнительный лист, существует ограничение на выезд из РФ. В случае ареста туриста при прохождении пограничного контроля на территории РФ, должник не сможет предъявить фирмам претензий по возврату денежных средств за оплаченный тур.
. Правила прохода граждан, провоза товаров и валюты через границу России содержатся в Своде таможенных правил РФ и, в основном, соответствуют правилам выезда из РФ в любую другую страну. Согласно письму ГТК РФ от 07.03.2003 № 01-06/9654, физические лица (резиденты и нерезиденты РФ) могут единовременно вывозить из РФ наличную иностранную валюту в сумме, не превышающей в эквиваленте 3000 $ US, без декларирования таможенному органу. В случае вывоза валюты свыше 3000 до 10000 $ US необходимо предоставить справку о покупке валюты в банке или справки о снятии с валютного счета (вклада) (ф. № 0406007).
Беспошлинно разрешено ввозить: до 1000 сигарет или 1 кг табачных изделий, до 1,5 л крепких алкогольных напитков и 2 л вина, парфюмерию (для личного использования, в разумных количествах), а также другие товары на сумму не более 10 000 USD.
Из страны разрешается вывозить свои личные вещи, изделия ручной работы и товары, купленные в стране. Вывоз любого антиквариата (включая драгоценные камни, монеты, рукописи и другие произведения искусства) без разрешения соответствующих органов запрещается. Запрещён транзит наркотических веществ, оружия и боеприпасов (за исключением охотничьего, на которое нужно получить разрешение), литературы и видеоматериалов, оскорбляющих нравственность и государственный строй страны.
Чёрной икры из страны можно вывезти не более 600 г.
Любой ковер или изделие народных промыслов, произведённые до 1960 г., автоматически считаются антиквариатом и облагаются налогом. Освобождает от налога только соответствующий сертификат Министерства Культуры, который выдаётся вместе с покупкой в официальных художественных салонах или магазинах. Товары, купленные на рынках или в частных магазинчиках, такого сертификата обычно не имеют.

Докуме нты, необходимые для пересечения границы

Для пересечения границы гражданин РФ обязан иметь при себе действительный Заграничный паспорт РФ. Пересечение границы по временным удостоверениям личности невозможно.
. Дети до 14 лет должны иметь при себе свидетельство о рождении и быть прописаны в заграничный паспорт одного из родителей или иметь самим заграничный паспорт. На детей до 18 лет в сопровождении одного из родителей не требуется нотариально заверенная доверенность. На детей до 18 лет с другими сопровождающими лицами требуется предоставить нотариально заверенную доверенность от обоих родителей на выезд ребенка из РФ (или от одного родителя в случае свидетельства о разводе, смерти родителей или их нотариально заверенных копий).
Краткие сведения о стране
. Официальный государственный язык — азербайджанский. Почти каждый житель страны легко изъясняется на русском языке. Денежная единица — азербайджанский манат.
. Летнее время +1 час относительно московского.
. Идет вещание основных российских телеканалов.

Телефонная связь
Скорая медицинская помощь: 103
Пожарная: 101
Полиция: 102
Служба точного времени: 106
Горсправка: 109
Телефонные коды некоторых городов: Баку — 12, Гянджа — 22, Имишли — 154, Исмаиллы — 178, Ленкорань —171, Нахчыван —136, Шеки — 177, Шемахы — 176.
Телефонная и мобильная связь, а также пользование Интернетом осуществляется без проблем. Ведущие операторы мобильной связи - Azercell, Bakcell, Azerfon.

Праздники и нерабочие дни
Азербайджанцы отмечают большинство мусульманских праздников, наиболее важные из которых - священный месяц Рамадан и Курбан Байрам.
20 января - День Траура по погибшим во время событий 1990 года;
21-22 марта - Лунный Новый год —Новруз Байрами;
28 мая - День Республики;
15 июня - День Национального единения;
18 октября - День Независимости;
17 ноября - День Возрождения Нации;
31 декабря - День Солидарности.

Обычаи, традиции, особенности пребывания в стране
Очень многое в стране подчинено вековым обычаям и традиционным исламским нормам, поэтому следует соблюдать определенные правила поведения. В общественных местах женщинам стоит избегать излишне открытой или обтягивающей одежды и мини-юбок, а мужчинам - шорт или маек без рукавов. При этом опрятность в одежде здесь очень ценится, а никаких ограничений на ношение европейской или спортивной одежды в повседневной жизни нет и в помине. Также традиционно очень уважительное отношение к культовым местам (при посещении мечетей и мавзолеев следует соблюдать традиционные для всех исламских стран нормы), но в отличие от многих близлежащих исламских государств, никакого фанатизма к мечетям и гробницам святых нет, для многих местных жителей это объекты искреннего уважения и почитания, но не более того. Сами местные жители, особенно женщины, одеваются достаточно строго, предпочтение отдается темным цветам. Но зато большое внимание уделяется ярким аксессуарам и украшениям.
Гостеприимство азербайджанцев широко известно. В этой, в общем-то небогатой, стране, принять гостя умеют с истинно кавказским радушием и размахом. Отказ от приглашения в гости может быть расценен как личное оскорбление. Но и навязываться в этом вопросе никто не будет: желание гостя — закон, поэтому всегда можно договориться с радушным хозяином на другое время визита. Часто хозяин или другой собеседник дарят гостю подарки, причем зачастую не самые дешевые, поэтому рекомендуется иметь при себе небольшой набор сувениров или подарков. Местные женщины, особенно это заметно в сельских районах, обычно не вмешиваются в беседу хозяина с гостями, даже если среди них тоже есть представительницы прекрасного пола. Они накроют и подадут на стол, но наверняка откажутся разделить трапезу с иностранными гостями, поэтому настаивать на этом не стоит. Повышенное внимание к хозяйке дома, или попытка вовлечь её в беседу, также может быть воспринято неодобрительно.
При входе в дом следует обязательно снять обувь и следовать распоряжениям хозяина. Обычно сначала на стол подают чай, затем вторые блюда, зелень и свежие овощи, а затем - сладости или довга. Брать еду левой рукой не принято. Рис берут щепоткой, некоторые блюда также считается не зазорно брать рукой или кусочком хлеба. В городских условиях трапеза обычно проходит по европейским стандартам, с присутствием столовых приборов и индивидуальных порций.
Одной из интересных народных традиций азербайджанцев является празднование Новруза. Новруз — праздник весны, наступления нового года — 21 марта. Открытые в праздничный день ворота и двери домов извещают, что хозяин дома. По знаку хозяина приносят чай для гостя. В последнюю ночь старого года все члены семьи обрызгивают друг друга водой перед сном, чтобы "смыть" все невзгоды старого года. А когда наступает сам праздник, все надевают новую одежду и начинаются гуляния.

Рабочие часы
Государственные учреждения, банки и офисы компаний работают с 9:00 до 18:00. Магазины открыты с 8:00 до 19:00-22:00 (в центре с 11:00 до позднего вечера). Многие супермаркеты работают круглосуточно. Ночные клубы, бары и рестораны закрываются за полночь. Выходные дни - суббота и воскресенье (в государственных учреждениях, банках и офисах компаний).
Транспорт
Общественный транспорт в Баку представлен маршрутными автобусами, Бакинским метро и такси (о плате за проезд лучше договориться заранее). Транспортная связь между регионами осуществляется междугородними автобусами, железнодорожным транспортом и внутренними рейсами авиакомпании Azerbaijan Airlines (AZAL).
Фотографирование
Разрешается проводить обычные туристические фото- и видеосъемки (исключение - метрополитен). При съемки незнакомых людей по правилам вежливости рекомендуется спросить разрешение.
Вода
Водопроводная вода безопасна, но пить рекомендуется кипяченную или бутилированную воду.
Электричество
Напряжение в сети - 220 V/50 Hz.
Сувениры
Ковры - ворсовые и безворсовые.
Медная посуда, подносы и панно с восточным орнаментом
Папаха - шапка из овчины с длинным ворсом
Чарыки - обувь с заостренными носками
Келегаи - традиционные шелковые платки
Нарды - настольная игра
Вино и коньяк местного производства
Наршараб - гранатовый соус
Каспийскую черную икру (не более 125 гр. в заводской упаковке)

Магазины, деньги
Официальная валюта — азербайджанский манат (AZN). 1AZN=100 гяпик. Иностранную валюту можно обменять в банках или обменных пунктах валюты без ограничений.
Кредитные карты принимаются к оплате в гостиницах, в крупных супермаркетах столицы. Использование, как кредитных карт, так и туристических чеков в провинции практически невозможно.
Курс обмена в банках и обменных пунктах отличается незначительно. Пункты обмена валюты расположены по всему Баку и другим крупным городам. В отелях, торговых центрах и крупных супермаркетах принимают к оплате кредитные карты. В небольших магазинах и ресторанчиках расплачиваются наличными.
Банкоматы в столице Азербайджана есть в большинстве банков, многие из них работают круглосуточно. Через банкоматы можно снять наличные манаты и USD.
В этом году в Азербайджане была проведена деноминация маната.
Туристам следует иметь с собой побольше банкнот маленького номинала и менять валюту только в пределах предполагаемых расходов.
В центре Баку магазины работают с 9:00 до позднего вечера, на окраине — в основном до 19:00-20:00. Самые низкие цены— на рынках и ярмарках.

Чаевые
Чаевые обычно включены в стоимость заказа — от 5 до 10% от суммы счёта. Если такого пункта в счёте нет, можно добавить от себя 10%. Носильщику в аэропорту или в отеле можно дать 3-5 новых (деноминированных) манат. Давать чаевые таксистам не принято, также рекомендуется заранее согласовывать стоимость проезда

Как и обещал в прошлый раз, сегодня мы будем попадать в новую страну. Из названия статьи понятно, что этой страной будет еще одна часть пост-советского пространства – Азербайджан. После уже дважды посещенной Грузии и развеянных мифов по поводу нее, я догадывался, что люди должны быть примерно такими же гостеприимными, но все равно была доля сомнений. Ведь страна мусульманская, а о туристических поездках туда я вообще практически ничего не слышал. Но самое интересное было другое, вы ведь помните, что в прошлом году мы с Милой ездили в , наверняка, вы так же осведомлены, что азербайджанцы не очень то жалуют путников с той стороны. Начитался в интернете обо всяких “мариновательных” процессах, теперь придется все на своей шкуре испытывать, все ли верно, что пишут.

Автостопом до границы с Азербайджаном.

Из нам удалось добраться до следующего грузинского населенного пункта – Цнори. Местечко надо-сказать совсем не презентабельное, хотя рядом с границей… чего я удивляюсь. В поисках чего-нибудь пожевать, мы заглянули в одну из местных пекарен с надписью “хачапури”, после чего нашли тихое, на наш взгляд, местечко возле полуразвалившегося деревянного дома, чтобы нам никто не мешал есть.

Неожиданно из дверей вышел грузин, на внешность типичный зек и, приметив двух “явно не местных” решил замучить нас вопросами. При общении с таким товарищем, даже горячий хачапури в горло не лез, пришлось сменить место обеда.

В очередной раз нам повезло сесть в машину с грузином, который ехал напрямик в Азербайджан через границу, да еще и в Кахи – первый город, где мы планировали бросить вещи. Водитель жил и там и тут, в этом нет ничего удивительного, потому что города Кахи и на самом деле некогда принадлежали Грузии. Любопытно, что азербайджанцы с грузинами по этому вопросу не воюют, как с армянами из-за . С чего я решил, что эти земли грузинские? Во-первых потому, что там до сих пор живет около 90% грузин, а во вторых, потому что после Шеки вдруг неожиданно шикарные зеленые горы превращаются в полу-степь, каких мы уже нагляделись в . Что я рассказываю, приедем, сами все увидите.

Пограничный пункт Грузия – Азербайджан.

На пограничном пункте нам пришлось вылезать из машины, пассажиры идут пешком, а водитель едет на свой проходной пункт. С грузином договорились, что встретимся на другой стороне, так как есть большая вероятность, что пешком мы доберемся туда быстрее.

Грузинский пункт мы прошли нормально, почти без очереди, да и на азербайджанском было не много народу. Я больше переживал за армянский штампик в , но вопреки моим опасениям, пограничник лишь с ухмылкой спросил, понравилось ли нам в Армении и как у них там дела (главное не говорить что были в Нагорном Карабахе, тогда вас точно не пустят, ещё и в чёрный список внесут). Уфф, похоже все не так ужасно, как об этом пишут в интернете. То есть и азербайджанскую границу мы прошли беспрепятственно.

Наш водитель был прав, за воротами пограничного пункта мы оказались первыми, и как только их переступили, нас тут же со всех сторон оккупировали таксисты, чуть ли не дергая меня за рукав со словами “дяденька возьми машинку”. Нигде таких приставал не видел на Кавказе, как здесь. Один из них видать уже имел дело с подобными нам товарищами, и сразу сказал другим, что это автостопщики, они на такси не поедут. После чего дышать стало значительно легче.

У ближайшего дерева на пригорке устроилась кучка турков, фуры которых стояли тут же неподалеку. Наверняка, они здесь себя более комфортно чувствуют, как я понял у них и язык похож на местный, когда стал слышать в азербайджанской речи знакомые слова. Однако, я думаю, с русским здесь тоже не должно быть проблем.

Через минут 10 фурщики разом вскочили на ноги, и двинулись к машинам, а мы спокойно заняли их место, чтобы спрятаться от жаркого дневного солнца. Еще через несколько минут показалась знакомая машина с грузином, которая остановилась рядом с нами. Дальше нас ждал город Кахи.

Первые впечатления и вечер у реки Курмухчай.

Когда мы начали подъезжать к первым населенным пунктам, я удивился, что все улицы и дороги перестраиваются чуть ли не так, как в Турции. Может по всему миру новая программа “сделай свою страну лучше”, а Россию опять стороной обошли? Оказалось, что мы приехали как раз пред президентскими выборами в Азербайджане, о чем говорили предвыборные плакаты с изображением Ильхама Алиева (нынешний президент, кто не в курсе).

Наверное по этой же причине дома, ворота которых выходили на дорогу, решили застроить новыми заборами. А старый забор выкрасить в черно-белый цвет а-ля “буренка”. Вся эта суматоха выглядела довольно забавно, жаль только дороги не везде еще успели доделать.

Грузин заехал в один из магазинов, чтобы купить внуку велосипед в подарок, а потом еле запихал его в багажник. Так и ехали с открытым багажником и привязанным велосипедом, постоянно оглядываясь, не потерялся ли тот по дороге.

В город мы заехали уже вечером, поэтому мы решили оставить на завтра. Грузин сразу спросил, где мы намерены ночевать. Я ответил, что нам неплохо бы найти местечко для бесплатного “кемпинга”. Тот почесал затылок, а потом заявил, что знает отличное место на природе рядом с рекой, где можно спокойно обосноваться.

Уже зная о нулевом опыте путешествия с палаткой местных жителей, я скептически отношусь к подобным заявлениям, многие реально не представляют себе, как это спать в палатке “посреди прохожей улицы”, но упорно предлагают этот вариант.

Однако, к моему удивлению, место, куда привез нас грузин было просто идеально для тихого отдыха в палатке, и можно сказать, что находилось оно в черте города. Напоминает небольшой парк с маленькими уличными кафешками, куда обычно всей семьей приезжают на шашлыки или просто отдохнуть с друзьями на природе. Здесь даже уличные столики имелись, за одним из которых мы изначально и расположились.

Грузин уехал, а я пошел изучать обстановку. Пока спрашивал по пути на русском, где тут и что находится, успел перезнакомиться с кучей азербайджанцев, которые угостили нас чаем и чуть позже шашлыком с овощами, а так же узнав мою профессию приглашали на работу в Баку оставив свои координаты. Кажется, в Азербайджане нам тоже понравится:). Кроме того, ребята предложили поговорить с хозяином местного кафе, которое находится чуть дальше по дороге, может нам предложат неплохой вариант ночевки.

Но я уже нашел хороший вариант для палатки. Можно сказать в тупике, где с одной стороны были большие каменные валуны, а с другой – русло реки Курмухчай. Встретить вечер в этом тихом природном уголке мира – просто романтика.

МАПП (международный автомобильный пункт пропуска) «Астара».
Некогда Астара была столицей Талышского ханства, но из-за опасности нападений каджаров (туркоманское племя), ханы Талыша перенесли свою столицу севернее, в .
Ныне Астара (перс.) - город на северо-западе Ирана в провинции Гилян, административный центр шахрестана Астара. Порт на Каспийском море. Важный торговый и таможенный центр.

Запреты на фотосъёмку и видеосъёмку в Иране.

Фотографировать государственные учреждения, дворцы, военные объекты и сооружения строго запрещено. Нельзя фотографировать местных женщин, у мужчин следует спросить разрешения на фотосъёмку. Ограничена съёмка в большинстве общественных мест, в портах и приграничных районах.

Пришлось делать фотографии КПП «Астара» для фотоотчёта тайком на цифровую мыльницу. Из-за этого имеется не совсем качественное изображение.

Пограничный переход «Астара» всегда славился, со слов моего провожатого и водителя из Ленкорани, длинными очередями и задержками, но последний год ситуация улучшилась для иностранцев (у кого не паспорт Азербайджанской Республики) и сейчас на то, чтобы пройти пешком оба пограничных контроля достаточно одного часа. Dobry Veselchak переходил границу рано утром и потратил на переход около часа.

Граждане южного Азербайджана совершают регулярные поездки в соседний Иран для того, чтобы сделать покупки и воспользоваться медицинскими услугами. Несмотря на очереди, и создаваемые таможенниками сложности, они говорят, что это всё равно стоит тех денег, которые люди экономят.

«В Астаре много безработных людей таких же, как я, и у большинства трудоспособных мужчин есть только временная работа, на которой они получают максимум 200 манатов (6 665 рублей) в месяц», — сказал житель приграничного города Астара Акиф. «Как я смогу прокормить на эти деньги свою семью? Мы вынуждены ездить в Иран, где всё на половину дешевле, чем в Азербайджане».
Акиф сказал, что иранские таможенные служащие, в отличие от своих азербайджанских коллег, очень доброжелательные и не останавливают людей, которые везут домой в Азербайджан сумки с продуктами.
«Каждый раз, когда мы переходим границу, наши таможенники конфискуют у нас половину продуктов. Нам, якобы, не позволено проносить более десяти килограммов продуктов, и они говорят, что за каждый лишний килограмм мы должны платить 1-2 маната (33-66 рубля)», — сказал он.
«Это ужасающее зрелище можно наблюдать каждый день с раннего утра до двенадцати или часа ночи», — сказал житель города Ярдымлы, расположенного на юге Азербайджана, Масуд. «Множество этих людей, как и я, едут в Персию за продуктами. Для того чтобы зайти в проход нам придётся ждать 1-2 часа, затем примерно столько же времени нам приходится ждать внутри него. Он закрыт со всех сторон и людям часто становится там плохо. Для того чтобы открыть дверь пограничникам требуется почти час».
Несмотря на такое обращение Масуд сказал, что он ездит в Иран два раза в месяц.
«Я педагог и получаю 240 манатов (8 000 рублей). Если я не буду ездить за продуктами в Иран, то моя семья будет голодать», — сказал он. «Конечно, можно раскошелиться на 10-15 манатов (330-500 рублей) и пройти через «левый» правый проход, который предназначен для иностранцев. Люди проходят там быстрее, и им не придётся так долго ждать своей очереди. Но на эту сумму в Иране можно купить много продуктов и поэтому я не могу позволить себе давать деньги таможенникам».

В очереди стояла вереница древних грузовиков из Ирана. В Азербайджане я таких не видел. Судя по всему, они заезжают в Азербайджан исключительно для того, чтобы разгрузиться-загрузиться на складах рядом с таможней, и возвращаются в Иран.

До этого мне пришлось сойти с машины, которая поехала на КПП для автомобилей. Мой провожатый велел так сделать из-за того, что он будет давать мзду на таможне и «чужие» глаза там ни к чему. Я оставил у него в автомобиле свой чемодан и $ 20 на мзду за провоз моих 20 бутылок виски азербайджанского разлива, 10 бутылок водки и 10 бутылок прекрасного азербайджанского вина. Контрабанда — это ремесло!

Азербайджанский пограничник внимательно просматривает мой паспорт, так долго, что мне уже начинает казаться, что Иран мне уже не светит в эту поездку. Наконец, сняв копию с моего документа, он даёт мне зелёный свет.
Прохожу мост через реку — за ним иранская граница. На мосту у меня требует документы какой-то человек. Сначала я подумал, что это таможенник, и даже залез в карман, но потом взглянув на него я понимаю, что это обычный «мешочник». Слава богу, паспорт я ему не отдал.
Этот крендель начинает меня преследовать до иранских пограничников. Избавиться от него нет никакой возможности. Он показывает мне сумку, вынимает какие-то кофты и носки в пачках. Видимо, просит пронести. Отдаю паспорт иранским пограничникам, а они зачем-то передают их этому мужику (!), который потом проводит мой документ по всем инстанциям, умоляя меня пронести эти кофты. Видимо, здесь это в порядке вещей. Уже даже люди из толпы просят меня за этого мужика. Но любовь к жизни у меня сильнее желание помочь ему. Мысль о том, что за наркотики в Иране смертная казнь побеждает человечность.

Меня так никогда не допрашивали на паспортном контроле.
Мой ответ на вопрос пограничника «Что вы делали в Азербайджане?» (откуда собственно я и прибыл) звучал как «Транзит из России. А в Иране туристические цели». Ответ этот автоматически довёл его до обморочного состояния, после которого он тут же взялся за трубку телефона и начал куда-то звонить.
Пришёл человек в военной форме и подошёл ко мне. Начал ругаться на всех иностранцев и забрал мой паспорт. Как оказалось, это был сотрудник Корпуса стражей Исламской революции. Это элитное иранское военно-политическое формирование, перед которым притихли все абсолютно.

Далее вопросы сыпались как из рога изобилия:
— Вы там были одни?
— А почему ваш попутчик поехал на КПП на машине один, а не с вами?
— А почему у Вас транзит через Азербайджан составил 1 месяц?
— Вы состоите в организациях «Аль-Каида» или «Талибан»?
— А вы принадлежите к гей-сообществу?
— А вы наркозависимый?
— Вы по взглядам анархист?

Наконец мне прикладывают необходимые штампы — и вот я двигаюсь к железной ограде, за которой начинается Иран.

С плаката нас приветствует «иранский Ленин» в чёрной чалме, то есть потомок пророка, Имам Хомейни, по улицам идут женщины в чёрном, туда-сюда снуют детишки в светло-зелёной школьной форме со смешными зонтиками. На разноцветных зданиях красуются надписи на фарси.

Первое, что я почувствовал в Иране, это настоящий шок. У меня даже коленки начали трястись. Как будто через тебя пропустили электрический заряд. Как стая озверевших волков, в иранской Астаре, на меня набросились уличные менялы, таксисты, торгаши. Шесть человек одновременно совали мне в лицо свои калькуляторы, демонстрируя курс обмена иранского реала на рубли, манаты, доллары и евро. В последний раз подобная ситуация была у меня при переходе границы из Таиланда в Камбоджу, лет 15 назад. Отбиться от них мне удалось с трудом.

Понимаешь, что попал в другую реальность, но пока не можешь с ней свыкнуться.
Мой попутчик на машине стоял ещё на досмотре в Астаре (я ещё тогда не знал, что дождусь его через 2,5 часа) и отправился глазеть приграничную территорию.

Я уже начинал хотеть есть, но не мог прочитать ценники, поскольку в Иране написание цифр отлично от европейского. Забившись в кафе, попытался объясниться по-английски, но в округе не было никого, кто бы его понимал. Мне оставалось только тыкать пальцем в сэндвичи и довольствоваться этой пищей.
Шок от прохождения границы в Астаре был настолько сильным, что я даже забыл про выписанные мной в блокнот цифры на фарси.

МАПП «Астара» и сам город Астара, который разделён на две части границей, ничего особенного собой не представляет. Иранская часть Астары имеет много магазинов и базар, куда ездят закупаться азербайджанцы.

Ехал я через этот переход в январе, когда был сезон фиников и других фруктов, за которыми в Иран приезжают российские фуры, в результате чего на переходе была довольно большая автомобильная очередь. На пешеходах она никак не сказывается. Кстати, вот путешественникам-автостопщикам здесь есть возможность поймать даже прямую фуру на Москву, Петербург или Тегеран.

Дождавшись своего спутника мы отправились в небольшой уютный ресторанчик обедать.
Здесь, пожалуй, стоит сказать пару слов об иранской кухне. Я не буду вдаваться в подробности, но главная, на мой взгляд, философская мысль иранской кухни заключается в том, что всё надо смешивать до такой степени, чтобы исходные ингредиенты было трудно узнать. Один из немногих ингредиентов иранской кухни, который можно узнать всегда, это рис.

В том заведении, куда мы пришли, мне довелось попробовать блюдо под названием «абгушт». С ним такая история. Вам приносят:
1) лаваш, похожий на пергамент;
2) чугунный горшочек, в котором под крышкой — горячее варево из мяса, фасоли и картошки;
3) пустую пиалу;
4) пестик;
5) ложку.

Употребление абгушта состоит из двух фаз:
I. Надо вылить часть жидкой фракции из чугунного горшочка в пустую пиалу, затем порвать на мелкие кусочки лаваш, побросать их туда же и при помощи пестика добиться того, чтобы он как следует размок. Далее употреблять с аппетитом.
II. Вывалить из чугунного горшочка в пиалу основную часть пищи вместе с остатками жидкости и при помощи пестика старательно всё это растолочь до неузнаваемости. Далее употреблять, помогая себе остатками сухого лаваша.

Запреты на алкоголь.

Спиртное невозможно приобрести в магазинах и даже отелях. Алкоголь запрещён в Иране в любом виде. Пиво купить можно только безалкогольное. Нарушители «сухого закона» сурово наказываются.

В Иране и Саудовской Аравии — публичная порка плетьми независимо от пола, до 80 ударов (это наказание назначается исключительно за употребление алкоголя). А за рецидив можно «доиграться» и до смертной казни.

Алкоголь, в соответствии с нормами шариата, это строжайший харам. То есть нельзя. Поэтому, конечно, в официальных иранских заведениях продажа алкоголя строжайше запрещена — даже европейцам. В заведениях общественного питания европейцам приходится спасаться безалкогольным пивом. Местное население не очень понимает, как можно пить такое горькое пиво (пусть даже безалкгольное). Поэтому в Иране популярно безалкогольное ароматизированное пиво. Например, персиковое или тропическое. Его принято пить из жестяной банки через соломинку. На фото — не ароматизированное безалкогольное пиво. Это — жесть.

На этом я заканчиваю свои персидские заметки про МАПП «Астара» и одноимённый город. Пообедав мы тронулись в город .

Дагестан с тюркского языка переводится как "страна гор", а Азербайджан - "страна огней" (хотя известны и другие этимологические варианты). Граница между ними проходит по реке Самур, через которую сооружен так называемый Золотой мост. Этимологию этого названия, думаю, объяснять не надо.

Граница между Россией и Азербайджаном официально открыта - ни виз, ни приглашений не надо. Только паспорт пограничнику покажи (до недавнего времени общегражданский, теперь заграничный) и езжай дальше. В аэропорту "Домодедово" вся эта процедура и вовсе занимает не больше десяти минут, а пограничные будочки с их обитательницами в военной форме воспринимаются как вынужденная бутафория.

К слову, и наземные пограничные укрепления по обоим берегам Самура в начале 1990-х выглядели надуманно. По обеим сторонам границы раскинулись лезгинские и аварские села, в которых живут близкие родственники, друзья. Сотни лет парни из "азербайджанских" сел сватали "дагестанских" девушек, "дагестанцы" женились на "азербайджанках". После 1991 года административная граница получила статус государственной, а путь между родственными селами существенно затруднился. В целом таможенники и пограничники к местным жителям относились невзыскательно, но паспорт им приходилось все-таки носить с собой. Какой-нибудь лезгинской бабушке, чтобы проведать внуков на другой стороне реки, надо было выстаивать очередь у пограничного пункта. А не так давно она ходила здесь пешком, при условии, конечно, что поклажа с гостинцами была не тяжела.

Пограничную зону на реке Самур обустроили почти незаметно для местных жителей. Словно из земли выросли заграждения из проволоки, появились полосатые шлагбаумы, узкие проходы между ними, пункты пропуска с деревянными будочками. Стало гораздо больше служивых - пограничников, таможенников, милиционеров, ветеринаров. Заметно прибавилось транспорта, особенно в теплое время года, когда наступает сезон овощей и фруктов. Люди в форме стали подолгу проверять большегрузные автомашины, багажники легковушек. Создавалось впечатление, что в России с приходом новой власти резко усилились требования к качеству завозимых товаров.

Когда я оказался перед шлагбаумом на реке Самур - а произошло это в июне 2001 года, - вся эта территория выглядела хорошо укрепленной и неприступной цитаделью. И "штурмовать" мне ее пришлось ночью. Дела звали в Баку. Но в Москве билетов на самолет не оказалось на ближайшие дней десять. Знакомые посоветовали лететь через Махачкалу. Оттуда на автомобиле можно доехать до Баку за пять-шесть часов. Добираться летом по морскому побережью очень приятно.

А сколько потребуется времени на преодоление государственной границы?

Вот этого сказать не можем. Мы же в советские годы в качестве туристов ездили...

Непредсказуемость перехода и стала для меня решающим аргументом в выборе пути. Взыграл журналистский азарт. Сколько же на самом деле потребуется времени? Удачная возможность оказаться на месте воображаемой лезгинской бабушки, внуков которой угораздило родиться на противоположном берегу Самура.

К пограничному пункту пропуска я подъехал на такси поздним вечером, примерно за час до полуночи. Друзья предлагали переночевать в Махачкале, утром обещали дать машину и поговорить с кем надо для беспрепятственного преодоления границы. Объяснить, что я не для этого летел из Москвы, что мне нужны впечатления рядового путника, оказалось сложно. Мой журналистский интерес был принят за стеснительность. Пришлось лукавить - говорить, что уже на завтра намечена встреча с очень серьезным человеком в Баку. Кавказский человек может не понять профессиональные условности журналистской работы, но важное дело, да еще с "очень серьезным человеком", для него превыше покоя. Меня отпустили с богом. И на самой границе я не стал искать людей, которые за определенную плату, как здесь принято, устроили бы проезд без очереди.

Когда поедете на ту сторону? - спросил я водителя обычной приграничной маршрутки. Интересная деталь: преодолеть этот участок государственной границы, как мне объяснили, можно было только на транспорте. Пешеходов за шлагбаум не пускали - так решалась проблема занятости местных водителей маршруток и еще чьи-то финансовые проблемы, поскольку проезд через пограничную территорию (участок длиной пятьсот метров) стоил 3-10 долларов в зависимости от вида транспорта.

Есть еще три места в салоне. Садись, останется два, - ответил водитель.

Двух пассажиров мы ожидали минут сорок. К границе люди подъезжали группами, они нанимали или легковое такси, или искали другую маршрутку. Один человек из нашей маршрутки не выдержал ожидания, вышел и каким-то образом проник во впереди стоящую машину. Остальные терпеливо замерли в салоне. В основном это были женщины. Несколько пожилых - в длинных темных юбках, с тюками. Очевидно, женщины занимались торговлей. Дама средних лет с маленькой сумочкой походила на врача или учительницу, добирающуюся домой после рабочего дня. Рядом с водителем сидел молодой парень в белой рубашке вообще без всякой поклажи, к тому же навеселе.

Наконец все места в маршрутке оказались заняты и мы под ободряющий гул пассажиров преодолели первый шлагбаум. Маршрутка поползла по гравийной дороге мимо пограничного бронетранспортера, милицейских "Жигулей", небольшого покосившегося домика с флагами Российской Федерации и Республики Дагестан. Затем машина повернула в сторону, объехала небольшую лужайку, огороженную плетенной из проволоки сеткой, и опять встала как вкопанная. Впереди нас тянулся хвост автомобильной очереди.

Еще один шлагбаум, - пояснил парень в белой рубашке. Женщины в салоне никак не выражали своего нетерпения. Недовольно ворчали только парень и я. Он это делал вслух, я - про себя. Парню захотелось от нетерпения закурить, мне - свежего воздуха. Мы оба вылезли из маршрутки.

Живительный ветерок со стороны моря согнал сонливость. Часы показывали полночь. Темная южная ночь расслабляла, однако намекала и на неожиданности. Сбоку послышался хруст гравия, и передо мной возникла фигура человека в милицейской форме. Это была первая неожиданность.

Слышь, у напарника день рождения, получится на подарок? – спросил с ярко выраженным местным акцентом человек в форме.

Сколько надо? - уточнил я.

Полтинник посмотри. Чисто по-братски, - ответил мой собеседник.

У меня есть тридцать, - предложил я.

Полтинник посмотри. И поехал туда-сюда, еще другому дал.

Посмотри по-братски, - посоветовала фигура.

Торговаться с человеком в форме да еще темной ночью на берегу стремительной реки Самур мне даже понравилось. От сонливости не осталось и следа.

Есть сто рублей, - предложил я. Но мой собеседник, видимо, уловив какой-то подвох, отошел в сторону. Пройдя несколько метров, он наткнулся на подвыпившего парня в белой рубашке. Между ними произошел похожий диалог. Длился он недолго, так что человек в форме вскоре опять появился возле меня. Очевидно, его терзали какие-то сомнения - с какой стати ему суют взятку, превышающую тариф в два раза?

Есть сто, - вновь предложил я.

Ну, ты интересный человек, - рассмеялся парень, неожиданно повернулся и зашагал прочь.

Дагестанский блюститель порядка был в своей просьбе не одинок, подобных предложений - "дай полтинник, и поехал дальше" мне довелось немало услышать в ту ночь по обеим сторонам "Золотого моста". Но все же на российском берегу это делали несколько грубовато, "с наездом". Без добродушия и улыбчивого лукавства, чего на азербайджанской стороне оказалось в избытке. Мне подумалось, что определить на каком ты находишься участке границы, можно было даже по выражению лиц служилых людей с погонами.

Продолжение следует